Lyrics and translation JW - 太空人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
編:周錫漢
/ Jon
Reshard
Аранжировка:
Чжоу
Сихань
/ Джон
Решард
監:周錫漢
Звукорежиссер:
Чжоу
Сихань
腦細胞
撞擊宇宙塵
Клетки
мозга
сталкиваются
с
космической
пылью,
無限放大
我是
再造人
Бесконечно
увеличиваясь,
я
– перерожденный
человек.
視網膜
望穿網狀雲
Сетчатка
пронзает
сетчатые
облака,
離別引力
我是
快活人
Оставляя
позади
силу
притяжения,
я
– счастливый
человек.
帶樽液態愛
冷或暖
也能浸
С
бутылочкой
жидкой
любви,
холодной
или
теплой,
в
которой
можно
искупаться,
若太空可以殖民
平亂世
泯裂痕
Если
космос
можно
колонизировать,
то
можно
усмирить
мир
и
стереть
шрамы.
如那個世界更夢幻
Если
тот
мир
еще
более
сказочный,
誰帶我去到最外環
Кто
отведет
меня
к
самому
внешнему
кольцу?
浮泊於星際無界限
Дрейфуя
в
межзвездном
пространстве
без
границ,
用我手板做降傘
Используя
свою
ладонь
как
парашют.
如那個世界更夢幻
Если
тот
мир
еще
более
сказочный,
誰帶我逛夠再下凡
Кто
позволит
мне
побродить
там,
прежде
чем
я
спущусь
на
Землю?
神氣必充滿我的一雙眼
Божественное
вдохновение
наполнит
мои
глаза,
看著世界艱難
仍確信會變燦爛
Глядя
на
трудности
мира,
я
все
еще
уверена,
что
он
станет
прекрасным.
右耳朵
願只聽諾言
Правое
ухо
хочет
слышать
только
обещания,
尋覓訊號
駕著
宇宙船
Ища
сигнал,
я
управляю
космическим
кораблем.
未看到
外星怪物前
Пока
не
увидела
инопланетных
монстров,
排練接納
碰面
也是緣
Репетирую
принятие,
встреча
– это
тоже
судьба.
帶樽液態愛
向後轉
向前轉
С
бутылочкой
жидкой
любви,
вращаясь
назад
и
вперед,
在太空可以共存
橫越過
百萬年
В
космосе
можно
сосуществовать,
пересекая
миллионы
лет.
如那個世界更夢幻
Если
тот
мир
еще
более
сказочный,
誰帶我去到最外環
Кто
отведет
меня
к
самому
внешнему
кольцу?
浮泊於星際無界限
Дрейфуя
в
межзвездном
пространстве
без
границ,
用我手板做降傘
Используя
свою
ладонь
как
парашют.
如那個世界更夢幻
Если
тот
мир
еще
более
сказочный,
誰帶我逛夠再下凡
Кто
позволит
мне
побродить
там,
прежде
чем
я
спущусь
на
Землю?
神氣必充滿我的一雙眼
Божественное
вдохновение
наполнит
мои
глаза,
看著世界艱難
仍確信會變燦爛
Глядя
на
трудности
мира,
я
все
еще
уверена,
что
он
станет
прекрасным.
如那個世界更夢幻
Если
тот
мир
еще
более
сказочный,
誰帶我去到最外環
Кто
отведет
меня
к
самому
внешнему
кольцу?
浮泊於星際無界限
Дрейфуя
в
межзвездном
пространстве
без
границ,
用我手板做降傘
Используя
свою
ладонь
как
парашют.
如那個世界更夢幻
Если
тот
мир
еще
более
сказочный,
誰帶我逛夠再下凡
Кто
позволит
мне
побродить
там,
прежде
чем
я
спущусь
на
Землю?
神氣必充滿我的一雙眼
Божественное
вдохновение
наполнит
мои
глаза,
看著世界艱難
仍確信會變燦爛
Глядя
на
трудности
мира,
я
все
еще
уверена,
что
он
станет
прекрасным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
太空人
date of release
10-08-2016
Attention! Feel free to leave feedback.