JW - 太空人 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation JW - 太空人




太空人
Космонавт
編:周錫漢 / Jon Reshard
Аранжировка: Чжоу Сихань / Джон Решард
監:周錫漢
Звукорежиссер: Чжоу Сихань
腦細胞 撞擊宇宙塵
Клетки мозга сталкиваются с космической пылью,
無限放大 我是 再造人
Бесконечно увеличиваясь, я перерожденный человек.
視網膜 望穿網狀雲
Сетчатка пронзает сетчатые облака,
離別引力 我是 快活人
Оставляя позади силу притяжения, я счастливый человек.
帶樽液態愛 冷或暖 也能浸
С бутылочкой жидкой любви, холодной или теплой, в которой можно искупаться,
若太空可以殖民 平亂世 泯裂痕
Если космос можно колонизировать, то можно усмирить мир и стереть шрамы.
如那個世界更夢幻
Если тот мир еще более сказочный,
誰帶我去到最外環
Кто отведет меня к самому внешнему кольцу?
浮泊於星際無界限
Дрейфуя в межзвездном пространстве без границ,
用我手板做降傘
Используя свою ладонь как парашют.
如那個世界更夢幻
Если тот мир еще более сказочный,
誰帶我逛夠再下凡
Кто позволит мне побродить там, прежде чем я спущусь на Землю?
神氣必充滿我的一雙眼
Божественное вдохновение наполнит мои глаза,
看著世界艱難 仍確信會變燦爛
Глядя на трудности мира, я все еще уверена, что он станет прекрасным.
右耳朵 願只聽諾言
Правое ухо хочет слышать только обещания,
尋覓訊號 駕著 宇宙船
Ища сигнал, я управляю космическим кораблем.
未看到 外星怪物前
Пока не увидела инопланетных монстров,
排練接納 碰面 也是緣
Репетирую принятие, встреча это тоже судьба.
帶樽液態愛 向後轉 向前轉
С бутылочкой жидкой любви, вращаясь назад и вперед,
在太空可以共存 橫越過 百萬年
В космосе можно сосуществовать, пересекая миллионы лет.
如那個世界更夢幻
Если тот мир еще более сказочный,
誰帶我去到最外環
Кто отведет меня к самому внешнему кольцу?
浮泊於星際無界限
Дрейфуя в межзвездном пространстве без границ,
用我手板做降傘
Используя свою ладонь как парашют.
如那個世界更夢幻
Если тот мир еще более сказочный,
誰帶我逛夠再下凡
Кто позволит мне побродить там, прежде чем я спущусь на Землю?
神氣必充滿我的一雙眼
Божественное вдохновение наполнит мои глаза,
看著世界艱難 仍確信會變燦爛
Глядя на трудности мира, я все еще уверена, что он станет прекрасным.
如那個世界更夢幻
Если тот мир еще более сказочный,
誰帶我去到最外環
Кто отведет меня к самому внешнему кольцу?
浮泊於星際無界限
Дрейфуя в межзвездном пространстве без границ,
用我手板做降傘
Используя свою ладонь как парашют.
如那個世界更夢幻
Если тот мир еще более сказочный,
誰帶我逛夠再下凡
Кто позволит мне побродить там, прежде чем я спущусь на Землю?
神氣必充滿我的一雙眼
Божественное вдохновение наполнит мои глаза,
看著世界艱難 仍確信會變燦爛
Глядя на трудности мира, я все еще уверена, что он станет прекрасным.






Attention! Feel free to leave feedback.