王瑞霞 feat. 吳勇濱 - 小心 - translation of the lyrics into German

小心 - 王瑞霞 , 吳勇濱 translation in German




小心
Vorsicht
你毋免毋免假做白面書生
Du brauchst nicht, brauchst nicht so zu tun, als wärst du ein Unschuldslamm
你的心的心我有調查分明
Dein Herz, dein Innerstes, das habe ich genau untersucht
你明知明知我是一片真心
Du weißt genau, du weißt genau, dass mein Herz aufrichtig ist
為什麼 為什麼 叫袂應 (感覺完全無像)
Warum, warum, antwortest du nicht auf meinen Ruf? (Fühlt sich überhaupt nicht so an)
愛細膩 愛注意 愛謹慎
Liebe braucht Feingefühl, Achtsamkeit, Umsicht
免細膩 免客氣 請放一萬個心
Kein Zögern, keine Förmlichkeit, sei ganz unbesorgt
你愛我 我愛你 我是第一用心
Du liebst mich, ich liebe dich, ich bin die Aufmerksamste
情愛酸甘甜 可愛又天真
Liebe ist bittersüß, reizend und unschuldig
最重要的是信任
Das Wichtigste ist Vertrauen
愛著愛著愛頂真 愛堅定 毋通不時抾著槍
Wenn man liebt, muss man es ernst meinen, standhaft sein, nicht ständig Streit suchen
免掛心 我會笑笑徛在你面前
Sorg dich nicht, ich werde lächelnd vor dir stehen
愛專心 愛關心 最後才會心相印
Sei hingebungsvoll, sei fürsorglich, erst dann werden unsere Herzen im Einklang sein
請放心 我用世界上溫暖的愛 向你保證
Sei versichert, ich garantiere dir mit der wärmsten Liebe der Welt
你已經愛到我 小心
Du hast dich schon in mich verliebt, Vorsicht
(你已經愛到我 小心 小心 小心)
(Du hast dich schon in mich verliebt, Vorsicht, Vorsicht, Vorsicht)
你毋免毋免假做白面書生
Du brauchst nicht, brauchst nicht so zu tun, als wärst du ein Unschuldslamm
你的心的心我有調查分明
Dein Herz, dein Innerstes, das habe ich genau untersucht
你明知明知我是一片真心
Du weißt genau, du weißt genau, dass mein Herz aufrichtig ist
為什麼 為什麼 叫袂應 (感覺完全無像)
Warum, warum, antwortest du nicht auf meinen Ruf? (Fühlt sich überhaupt nicht so an)
愛細膩 愛注意 愛謹慎
Liebe braucht Feingefühl, Achtsamkeit, Umsicht
免細膩 免客氣 請放一萬個心
Kein Zögern, keine Förmlichkeit, sei ganz unbesorgt
你愛我 我愛你 我是第一用心
Du liebst mich, ich liebe dich, ich bin die Aufmerksamste
雙人心連心 咱著憑良心
Wenn zwei Herzen verbunden sind, müssen wir unserem Gewissen folgen
相愛從來無秘密
Liebende haben nie Geheimnisse voreinander
愛著愛著愛頂真 愛堅定 毋通不時抾著槍
Wenn man liebt, muss man es ernst meinen, standhaft sein, nicht ständig Streit suchen
免掛心 我會笑笑徛在你面前
Sorg dich nicht, ich werde lächelnd vor dir stehen
愛專心 愛關心 最後才會心相印
Sei hingebungsvoll, sei fürsorglich, erst dann werden unsere Herzen im Einklang sein
請放心 我用世界上溫暖的愛 (愛著愛著)
Sei versichert, ich nutze die wärmste Liebe der Welt (Verliebt, verliebt)
愛頂真 愛堅定 毋通不時抾著槍
Ernsthaft lieben, standhaft sein, nicht ständig Streit suchen
免掛心 我會笑笑徛在你面前
Sorg dich nicht, ich werde lächelnd vor dir stehen
愛專心 愛關心 最後才會心相印
Sei hingebungsvoll, sei fürsorglich, erst dann werden unsere Herzen im Einklang sein
請放心 我用世界上溫暖的愛 向你保證
Sei versichert, ich garantiere dir mit der wärmsten Liebe der Welt
你已經愛到我 小心
Du hast dich schon in mich verliebt, Vorsicht






Attention! Feel free to leave feedback.