小心 -
王瑞霞
,
吳勇濱
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你毋免毋免假做白面書生
Du
brauchst
nicht,
brauchst
nicht
so
zu
tun,
als
wärst
du
ein
Unschuldslamm
你的心的心我有調查分明
Dein
Herz,
dein
Innerstes,
das
habe
ich
genau
untersucht
你明知明知我是一片真心
Du
weißt
genau,
du
weißt
genau,
dass
mein
Herz
aufrichtig
ist
為什麼
為什麼
叫袂應
(感覺完全無像)
Warum,
warum,
antwortest
du
nicht
auf
meinen
Ruf?
(Fühlt
sich
überhaupt
nicht
so
an)
愛細膩
愛注意
愛謹慎
Liebe
braucht
Feingefühl,
Achtsamkeit,
Umsicht
免細膩
免客氣
請放一萬個心
Kein
Zögern,
keine
Förmlichkeit,
sei
ganz
unbesorgt
你愛我
我愛你
我是第一用心
Du
liebst
mich,
ich
liebe
dich,
ich
bin
die
Aufmerksamste
情愛酸甘甜
可愛又天真
Liebe
ist
bittersüß,
reizend
und
unschuldig
最重要的是信任
Das
Wichtigste
ist
Vertrauen
愛著愛著愛頂真
愛堅定
毋通不時抾著槍
Wenn
man
liebt,
muss
man
es
ernst
meinen,
standhaft
sein,
nicht
ständig
Streit
suchen
免掛心
我會笑笑徛在你面前
Sorg
dich
nicht,
ich
werde
lächelnd
vor
dir
stehen
愛專心
愛關心
最後才會心相印
Sei
hingebungsvoll,
sei
fürsorglich,
erst
dann
werden
unsere
Herzen
im
Einklang
sein
請放心
我用世界上溫暖的愛
向你保證
Sei
versichert,
ich
garantiere
dir
mit
der
wärmsten
Liebe
der
Welt
你已經愛到我
小心
Du
hast
dich
schon
in
mich
verliebt,
Vorsicht
(你已經愛到我
小心
小心
小心)
(Du
hast
dich
schon
in
mich
verliebt,
Vorsicht,
Vorsicht,
Vorsicht)
你毋免毋免假做白面書生
Du
brauchst
nicht,
brauchst
nicht
so
zu
tun,
als
wärst
du
ein
Unschuldslamm
你的心的心我有調查分明
Dein
Herz,
dein
Innerstes,
das
habe
ich
genau
untersucht
你明知明知我是一片真心
Du
weißt
genau,
du
weißt
genau,
dass
mein
Herz
aufrichtig
ist
為什麼
為什麼
叫袂應
(感覺完全無像)
Warum,
warum,
antwortest
du
nicht
auf
meinen
Ruf?
(Fühlt
sich
überhaupt
nicht
so
an)
愛細膩
愛注意
愛謹慎
Liebe
braucht
Feingefühl,
Achtsamkeit,
Umsicht
免細膩
免客氣
請放一萬個心
Kein
Zögern,
keine
Förmlichkeit,
sei
ganz
unbesorgt
你愛我
我愛你
我是第一用心
Du
liebst
mich,
ich
liebe
dich,
ich
bin
die
Aufmerksamste
雙人心連心
咱著憑良心
Wenn
zwei
Herzen
verbunden
sind,
müssen
wir
unserem
Gewissen
folgen
相愛從來無秘密
Liebende
haben
nie
Geheimnisse
voreinander
愛著愛著愛頂真
愛堅定
毋通不時抾著槍
Wenn
man
liebt,
muss
man
es
ernst
meinen,
standhaft
sein,
nicht
ständig
Streit
suchen
免掛心
我會笑笑徛在你面前
Sorg
dich
nicht,
ich
werde
lächelnd
vor
dir
stehen
愛專心
愛關心
最後才會心相印
Sei
hingebungsvoll,
sei
fürsorglich,
erst
dann
werden
unsere
Herzen
im
Einklang
sein
請放心
我用世界上溫暖的愛
(愛著愛著)
Sei
versichert,
ich
nutze
die
wärmste
Liebe
der
Welt
(Verliebt,
verliebt)
愛頂真
愛堅定
毋通不時抾著槍
Ernsthaft
lieben,
standhaft
sein,
nicht
ständig
Streit
suchen
免掛心
我會笑笑徛在你面前
Sorg
dich
nicht,
ich
werde
lächelnd
vor
dir
stehen
愛專心
愛關心
最後才會心相印
Sei
hingebungsvoll,
sei
fürsorglich,
erst
dann
werden
unsere
Herzen
im
Einklang
sein
請放心
我用世界上溫暖的愛
向你保證
Sei
versichert,
ich
garantiere
dir
mit
der
wärmsten
Liebe
der
Welt
你已經愛到我
小心
Du
hast
dich
schon
in
mich
verliebt,
Vorsicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
霞姐直播中
date of release
05-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.