Lyrics and translation 王艷薇 - WHO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Snuggling
with
the
violence
Прижимаюсь
к
жестокости,
Laughing
through
the
silence
Смеюсь
сквозь
тишину,
Smiling
when
I'm
softly
screaming
Улыбаюсь,
тихонько
крича,
Running
in
the
same
place
Бегу
на
одном
месте,
Trying
on
a
new
face
Примеряю
новое
лицо,
Imagining
me
free
and
leaving
Представляю
себя
свободной
и
уходящей.
Let's
recover
our
life
Давай
вернем
нашу
жизнь.
Do
you
ever
fear
with
it
Ты
когда-нибудь
боялся
этого,
這無止境的交響曲
этой
бесконечной
симфонии,
讓人無法呼吸
卻又無法抗拒
Которая
заставляет
задыхаться,
но
которой
невозможно
сопротивляться?
為你是從的恐懼
Это
мой
изначальный
страх
перед
тобой.
Do
you
wanna
come
with
me
Хочешь
пойти
со
мной?
這欲言又止的神秘
Эта
невысказанная
тайна,
噬血性的爭取
一步一步接近
Кровожадная
борьба,
шаг
за
шагом
приближающая,
打破未知的恐懼
Разрушает
неизвестный
страх.
Let's
recover
our
life
Давай
вернем
нашу
жизнь.
你能摧毀我未知的未來
Ты
можешь
разрушить
мое
неизвестное
будущее.
Let
me
run
and
run
and
run
Позволь
мне
бежать,
бежать,
бежать.
你能賜予我未知的能量
Ты
можешь
дать
мне
неизвестную
энергию.
Made
me
dance
and
dance
and
dance
Заставляешь
меня
танцевать,
танцевать,
танцевать.
阿拉斯加的神秘
靈魂吸食著生命
Тайна
Аляски,
душа
поглощает
жизнь.
古老的封印是否下一刻甦醒
Пробудится
ли
древняя
печать
в
следующий
момент?
你能看到我看不見的命運
Ты
видишь
судьбу,
которую
я
не
вижу.
And
I
never
ever
know
bout
the
truth
И
я
никогда
не
узнаю
правду.
Oh
it's
a
little
bit
more
О,
это
немного
больше.
Tell
me
could
you
take
it
Скажи,
ты
мог
бы
вынести
это?
Tell
me
would
you
fake
it
Скажи,
ты
бы
притворился?
If
the
choice
was
yours
could
you
make
it
Если
бы
выбор
был
за
тобой,
смог
бы
ты
это
сделать?
Would
you
start
to
slow
down
Ты
бы
начал
замедляться?
Burden
full
and
weighed
down
Обремененный
и
отягощенный,
Wondering
if
you
love
or
hate
it
Раздумывая,
любишь
ты
это
или
ненавидишь?
Let's
recover
our
life
Давай
вернем
нашу
жизнь.
Do
you
ever
fear
with
it
Ты
когда-нибудь
боялся
этого,
這無聲無息的幻影
этого
безмолвного
фантома,
越是相敬如賓
卻又滿口質疑
Чем
больше
мы
вежливы
друг
с
другом,
тем
больше
сомнений
圍繞我近在旦夕
окружает
меня
в
непосредственной
близости.
我試著不去接近
Я
пытаюсь
не
приближаться
這繽紛絢爛的遊戲
к
этой
красочной
игре.
越是行影不離
越是輸得徹底
Чем
больше
мы
неразлучны,
тем
сокрушительнее
поражение.
華麗背後的詭計
Хитрость,
скрывающаяся
за
роскошью.
Let's
recover
our
life
Давай
вернем
нашу
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yan Wei Wang, Skot Suyama
Album
框不住的艷薇
date of release
24-08-2018
Attention! Feel free to leave feedback.