王芷蕾 - 三个梦 - translation of the lyrics into German

三个梦 - 王芷蕾translation in German




三个梦
Drei Träume
第一个梦里你像抹朝霞
Im ersten Traum bist du wie das Morgenrot,
可爱又迷人飘渺又婆娑
liebenswert und bezaubernd, flüchtig und anmutig.
我想追寻你追寻来作伴
Ich möchte dir folgen, dich als Begleiter suchen,
万里迢迢关山难
aber die Reise ist weit und die Berge schwer zu überwinden.
我想忘却你未语悲先发
Ich möchte dich vergessen, doch bevor ich sprechen kann, überkommt mich Trauer,
醒来时不禁泪满腮
und wenn ich erwache, sind meine Wangen voller Tränen.
泣无声空惆怅
Ich weine lautlos und bin voller Wehmut.
第二个梦里你像茉莉花
Im zweiten Traum bist du wie eine Jasminblüte,
清香又美丽清逸又多娇
duftend und schön, rein und anmutig.
我想追寻你追寻来作伴
Ich möchte dir folgen, dich als Begleiter suchen,
蜂喧蝶舞闹嚷嚷
aber Bienen und Schmetterlinge summen und tanzen um dich herum.
我想忘却你未语泪双双
Ich möchte dich vergessen, doch bevor ich sprechen kann, fließen mir Tränen,
醒来时不禁五更寒
und wenn ich erwache, fröstelt es mich in der fünften Morgenstunde.
肠欲断心彷徨
Mein Herz ist zerrissen und voller Unruhe.
第三个梦里你像轮明月
Im dritten Traum bist du wie der helle Mond,
光彩又无私晶莹又圣洁
strahlend und selbstlos, kristallklar und heilig.
我想追寻你追寻来作伴
Ich möchte dir folgen, dich als Begleiter suchen,
天长路远魂飞苦
aber der Himmel ist weit und der Weg lang, meine Seele fliegt und leidet.
我想忘却你未语梦惊醒
Ich möchte dich vergessen, doch bevor ich sprechen kann, erwache ich aus dem Traum.
愿上苍断梦能再续
Ich flehe den Himmel an, den Traum fortsetzen zu lassen,
莫令人催心肝
damit mein Herz nicht bricht.






Attention! Feel free to leave feedback.