王芷蕾 - 何日君再来 - translation of the lyrics into German

何日君再来 - 王芷蕾translation in German




何日君再来
Wann kehrst du wieder
好花不常开
Schöne Blumen blühen nicht immer,
好景不常在
schöne Zeiten währen nicht ewig.
愁堆解笑眉
Sorgen sammeln sich, das Lächeln schwindet,
泪洒相思带
Tränen fallen auf das Band der Sehnsucht.
今宵离别后
Nach dem Abschied heute Nacht,
何日君再来
wann kehrst du wieder?
喝完了这杯
Trink dieses Glas leer,
请进点小菜
nimm noch etwas zu Essen.
人生难得几回醉
Wie selten im Leben kann man sich betrinken,
不欢更何待
warum nicht die Freude genießen?
来来来,喝完了这杯再说吧
Komm, komm, trink dieses Glas leer und dann sehen wir weiter.
今宵离别后
Nach dem Abschied heute Nacht,
何日君再来
wann kehrst du wieder?
停唱阳关叠
Hör auf, das Abschiedslied zu singen,
重擎白玉杯
erhebe wieder den weißen Jadebecher.
殷勤频致语
Ich rede dir herzlich zu,
牢牢抚君怀
halte dich fest in meinen Armen.
今宵离别后
Nach dem Abschied heute Nacht,
何日君再来
wann kehrst du wieder?
喝完了这杯
Trink dieses Glas leer,
请进点小菜
nimm noch etwas zu Essen.
人生能得几回醉
Wie oft im Leben kann man sich betrinken?
不欢更何待
Warum nicht die Freude genießen?
喂,来喝一杯干了吧
He, komm, trink aus, auf einen Zug!
今宵离别后
Nach dem Abschied heute Nacht,
何日君再来
wann kehrst du wieder?






Attention! Feel free to leave feedback.