王芷蕾 - 明月千里寄相思 - translation of the lyrics into German

明月千里寄相思 - 王芷蕾translation in German




明月千里寄相思
Heller Mond sendet Sehnsucht über tausend Meilen
夜色茫茫 罩四周
Die weite Nacht senkt sich ringsum
天边 新月如钩
Am Horizont ein Sichelmond, so neu
回忆往事 恍如梦
Erinnerungen an Vergangenes, wie ein Traum
重寻梦境 何处求
Wo finde ich diesen Traum erneut?
人隔千里 路悠悠
Getrennt durch tausend Meilen, der Weg ist lang
未曾遥问 心依稀
Keine Nachricht aus der Ferne, doch mein Herz fühlt vage
请明月 代问候
Oh heller Mond, richte meine Grüße aus
思念的人儿泪常流
Um den Geliebten, den ich vermisse, fließen oft Tränen
月色朦朦 夜未尽
Das Mondlicht trüb, die Nacht noch nicht vorbei
周遭 寂寞宁静
Ringsum nur einsame Stille
桌上寒灯 光不明
Auf dem Tisch die kalte Lampe, ihr Licht ist schwach
伴我独坐 苦孤零
Sie leistet mir Gesellschaft beim Alleinsein, bittere Einsamkeit
人隔千里 无音讯
Getrennt durch tausend Meilen, keine Nachricht kommt
却待遥问 终无凭
Ich warte auf Nachricht aus der Ferne, doch vergeblich
请明月 代传信
Oh heller Mond, überbringe meine Botschaft
寄我片纸儿为离情
Sende dieses Blatt Papier als Zeichen meiner Sehnsucht
人隔千里 路悠悠
Getrennt durch tausend Meilen, der Weg ist lang
未曾遥问 心依稀
Keine Nachricht aus der Ferne, doch mein Herz fühlt vage
请明月 代问候
Oh heller Mond, richte meine Grüße aus
思念的人儿泪常流
Um den Geliebten, den ich vermisse, fließen oft Tränen





Writer(s): 佚名


Attention! Feel free to leave feedback.