Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明月千里寄相思
Heller Mond sendet Sehnsucht über tausend Meilen
夜色茫茫
罩四周
Die
weite
Nacht
senkt
sich
ringsum
天边
新月如钩
Am
Horizont
ein
Sichelmond,
so
neu
回忆往事
恍如梦
Erinnerungen
an
Vergangenes,
wie
ein
Traum
重寻梦境
何处求
Wo
finde
ich
diesen
Traum
erneut?
人隔千里
路悠悠
Getrennt
durch
tausend
Meilen,
der
Weg
ist
lang
未曾遥问
心依稀
Keine
Nachricht
aus
der
Ferne,
doch
mein
Herz
fühlt
vage
请明月
代问候
Oh
heller
Mond,
richte
meine
Grüße
aus
思念的人儿泪常流
Um
den
Geliebten,
den
ich
vermisse,
fließen
oft
Tränen
月色朦朦
夜未尽
Das
Mondlicht
trüb,
die
Nacht
noch
nicht
vorbei
周遭
寂寞宁静
Ringsum
nur
einsame
Stille
桌上寒灯
光不明
Auf
dem
Tisch
die
kalte
Lampe,
ihr
Licht
ist
schwach
伴我独坐
苦孤零
Sie
leistet
mir
Gesellschaft
beim
Alleinsein,
bittere
Einsamkeit
人隔千里
无音讯
Getrennt
durch
tausend
Meilen,
keine
Nachricht
kommt
却待遥问
终无凭
Ich
warte
auf
Nachricht
aus
der
Ferne,
doch
vergeblich
请明月
代传信
Oh
heller
Mond,
überbringe
meine
Botschaft
寄我片纸儿为离情
Sende
dieses
Blatt
Papier
als
Zeichen
meiner
Sehnsucht
人隔千里
路悠悠
Getrennt
durch
tausend
Meilen,
der
Weg
ist
lang
未曾遥问
心依稀
Keine
Nachricht
aus
der
Ferne,
doch
mein
Herz
fühlt
vage
请明月
代问候
Oh
heller
Mond,
richte
meine
Grüße
aus
思念的人儿泪常流
Um
den
Geliebten,
den
ich
vermisse,
fließen
oft
Tränen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 佚名
Attention! Feel free to leave feedback.