Lyrics and translation 王芷蕾 - 翩翩起舞
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是如此相爱,又如此分离
Так
сильно
любить,
и
так
быть
разлученными,
你哭碎了心,也哭碎自己
Ты
разбил
мне
сердце,
и
разбил
себя.
敢用生死来相许
Осмелиться
поклясться
жизнью
и
смертью,
不属于尘世,不容于天地
Не
принадлежать
этому
миру,
не
быть
принятыми
небесами.
我只要赴你,无尽的约期
Я
лишь
хочу
попасть
к
тебе,
в
нашу
бесконечную
встречу,
等待那云开日移
Ждать,
когда
разойдутся
облака
и
выглянет
солнце.
翩翩飞起,翩翩飞起
Паря,
взлетаю,
паря,
взлетаю,
引我走进你,悲凄的眼里
Веди
меня
к
себе,
в
твои
печальные
глаза.
翩翩飞起,翩翩飞起
Паря,
взлетаю,
паря,
взлетаю,
引我走进你,神伤的泪里
Веди
меня
к
себе,
в
твои
полные
скорби
слезы.
我知道在风的怀里
Я
знаю,
в
объятиях
ветра
会与你相聚,会与你相聚
Мы
встретимся
с
тобой,
мы
встретимся
с
тобой.
是怎样的花,已开在风里
Что
за
цветок
распустился
на
ветру,
是怎样的爱,拥抱在雨里
Что
за
любовь
обнимается
под
дождем?
我想问花也问你
Я
хочу
спросить
у
цветка
и
у
тебя,
翩翩飞起,翩翩飞起
Паря,
взлетаю,
паря,
взлетаю,
引我走进你,悲凄的眼里
Веди
меня
к
себе,
в
твои
печальные
глаза.
翩翩飞起,翩翩飞起
Паря,
взлетаю,
паря,
взлетаю,
引我走进你,神伤的泪里
Веди
меня
к
себе,
в
твои
полные
скорби
слезы.
我知道在风的怀里
Я
знаю,
в
объятиях
ветра
会与你相聚,会与你相聚
Мы
встретимся
с
тобой,
мы
встретимся
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.