Lyrics and translation 王若琪 - 空床期
床
床沿上的我
Кровать.
Я
на
краю
кровати,
仍然未惯宽躺的空房躺卧
Всё
ещё
не
могу
привыкнуть
лежать
одной
в
этой
просторной
постели.
床
曾承受一个
Кровать.
Она
была
свидетелем,
迷糊但快乐
缠绵共赤裸
Как
мы,
счастливые
и
нежные,
лежали
здесь
в
объятиях
друг
друга.
在这小舞台一个
一句话都比一切多
На
этой
маленькой
сцене
каждое
слово
значило
больше,
чем
что-либо
другое.
可惜那晚说完场后变生疏
Жаль
только,
что
после
той
ночи
всё
изменилось,
мы
стали
чужими.
没有他
这空间变画框中失去字画
Без
тебя
это
место
- как
пустая
рама
без
картины.
画中会是每一个每一个他
И
в
этой
пустоте
- каждый,
каждый
миг
с
тобой.
一早一晚
睡跟醒
都也是他
ah
没有他
灯光熄了在空房再找到他
Утром
и
вечером,
засыпая
и
просыпаясь
- везде
ты.
А
без
тебя...
Гаснет
свет,
и
в
пустой
комнате
я
снова
ищу
тебя.
伤口继续每天再每天结疤
Раны
заживают
день
за
днём,
оставляя
рубцы.
今天哭过
也许该感叹做化
Сегодня
я
плакала,
быть
может,
это
судьба.
在被单
肌肤蒸发
逝水中那年华
На
простынях
испаряется
память
о
нашей
любви,
растворяясь
в
воздухе,
как
капли
воды.
床
如刑具一个
Кровать.
Она
стала
инструментом
пытки,
仍然没法睡
只好厅里坐
Я
не
могу
уснуть
и
брожу
по
комнате.
床
刑埸上的我
Кровать.
Я
на
эшафоте,
曾胡乱发誓
谁承受恶果
Я
давала
тебе
клятвы,
которые
сама
же
и
нарушила.
在这天枕头一个
一个梦都比一世多
На
этой
подушке
каждый
сон
- как
целая
жизнь.
当天我共你床头上种因果
В
тот
день
мы
посеяли
на
этой
кровати
семена
нашей
судьбы.
没有他
这空间变画框中失去字画
Без
тебя
это
место
- как
пустая
рама
без
картины.
画中会是每一个每一个他
И
в
этой
пустоте
- каждый,
каждый
миг
с
тобой.
一早一晚
睡跟醒
都也是他
Утром
и
вечером,
засыпая
и
просыпаясь
- везде
ты.
没有他
灯光熄了在空房再找到他
А
без
тебя...
Гаснет
свет,
и
в
пустой
комнате
я
снова
ищу
тебя.
伤口继续每天再每天结疤
Раны
заживают
день
за
днём,
оставляя
рубцы.
今天哭过
也许该感叹做化
Сегодня
я
плакала,
быть
может,
это
судьба.
在被单
肌肤蒸发
逝水中那年华
На
простынях
испаряется
память
о
нашей
любви,
растворяясь
в
воздухе,
как
капли
воды.
没有他
房中都有满天坠落的干花
Без
тебя
комната
полна
осыпавшихся
цветов,
花瓣化做每一个每一个他
И
каждый
лепесток
- как
воспоминание
о
тебе.
一早一晚
睡跟醒
也是他
Утром
и
вечером,
засыпая
и
просыпаясь
- везде
ты.
没有他
灯光熄了在空房再找到他
Без
тебя
гаснет
свет,
и
в
пустой
комнате
я
снова
ищу
тебя.
伤口继续每天再每天结疤
Раны
заживают
день
за
днём,
оставляя
рубцы.
今天哭过
也许该感叹做化
Сегодня
я
плакала,
быть
может,
это
судьба.
在被单
肌肤蒸发
逝水中那年华
На
простынях
испаряется
память
о
нашей
любви,
растворяясь
в
воздухе,
как
капли
воды.
床
曾埋下一对
Кровать.
Мы
лежали
здесь,
обнявшись,
情人在午睡
今天怎去睡
Двое
влюблённых,
наслаждаясь
дневным
сном.
Как
же
мне
уснуть
сегодня?
床
床沿上饮醉
Кровать.
Я
сижу
на
краю
кровати,
пьяная
от
горя,
谁人伴我睡
仍然为他淌泪
И
плачу
по
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takki Wong, Bai Jian Liang
Album
救贖者
date of release
01-08-2014
Attention! Feel free to leave feedback.