王菀之 - 重見家圓 - translation of the lyrics into German

重見家圓 - 王菀之translation in German




重見家圓
Wieder vereint
鬧市之中 充滿耀眼的霓虹
In der Stadt, grelles Neonlicht erfüllt die Straßen,
照不穿心底一片空
doch es dringt nicht bis in mein leeres Herz.
靜悄的風 吹過落泊的倦容
Ein leiser Wind streift mein müdes Gesicht,
像底聲說著:「我的心很痛」
als flüsterte er: „Mein Herz tut so weh.“
在這屋內 只見恨怨的裂縫
In diesem Haus, nur Risse voll Bitterkeit,
愛彷彿消失磚瓦中
Liebe scheint im Mauerwerk verloren.
萬里天地 可會遇見一面容
Weite Welt, finde ich je ein Gesicht,
令心窩熾熱再不冰凍?
das mein Herz erwärmt, statt es zu vereisen?
然後在某天 多驚喜的那天
Doch dann an einem Tag, diesem beglückenden Tag,
我在深淵裡找到祢 毋用在黑夜留連
fand ich Dich in der Tiefe kein nächtliches Warten mehr.
全賴祢的出現 不再埋怨孤單
Seit Du da bist, klage ich nicht über Einsamkeit,
不再自憐 伴著我一生不變遷
noch Selbstmitleid, denn Du bleibst an meiner Seite.
在這屋內 相見但卻不說話
In diesem Haus, wir sehen uns, doch schweigen,
我的家怎麼不似家?
warum fühlt sich mein Zuhause nicht wie eins an?
望向窗外 只見倦透的落霞
Draußen nur erschöpfte Abenddämmerung,
哪一天我們再不需吵架?
wann hören wir auf zu streiten?
然後在某天 多驚喜的那天
Doch dann an einem Tag, diesem beglückenden Tag,
我在深淵裡找到祢 毋用在黑夜留連
fand ich Dich in der Tiefe kein nächtliches Warten mehr.
全賴祢的出現 不再埋怨孤單 不再自憐
Seit Du da bist, klage ich nicht über Einsamkeit, noch Selbstmitleid,
興奮未能言 一生都給改變...
Glück, das keine Worte braucht... mein Leben ganz verändert...
多驚喜的哪天 往日遭擊碎的破鏡
An diesem wunderbaren Tag, der einst zerbrochene Spiegel
能在今日重圓
ist heute wieder ganz.
重拾愛的希望 流浪的心終見到
Die Hoffnung auf Liebe kehrt zurück, ein ruheloses Herz findet
家的溫暖教我眷戀
endlich Wärme ein Zuhause, das mich hält.





Writer(s): Yong Heng Lu, Wan Zhi Wang


Attention! Feel free to leave feedback.