王詩安 - 徠卡味 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 王詩安 - 徠卡味




短短的焦距 看眼前人
Посмотрите на человека перед вами с коротким фокусным расстоянием
淺淺景深 親一吻
Малая глубина резкости.
慢慢的快門 留住時針 一秒 一分 huh
Медленно спускай затвор, держи часовую стрелку, одну секунду и одну минуту, да
(Woo) 生活有點難度
(Ууу) Жизнь немного сложна
(不) 如換個新角度
(Нет) например, новая перспектива
把痛苦 變焦到遠處
Увеличьте боль на расстояние
變模糊
Пятно
生活 帶點徠卡味
В жизни есть немного привкуса Лейки
怎麼 都不會乏味
Как это может быть не скучно
天灰灰點點雨水讓底片都浪費
Небо серое, и небольшой дождь делает негатив потраченным впустую
實在沒 甚麼好讚美
Хвалить действительно не за что
等天黑黑夜幕低垂稍微再看一回
Подождите, пока стемнеет, ночное небо опустится низко и занавес опустится, взгляните еще раз
有機會 看到最 唯美 心的花蕊
Есть возможность увидеть самые красивые тычинки
今天的心情陰陰沉沉
Сегодняшнее настроение мрачное
好好利用白平衡
Хорошо используйте баланс белого
用對的色溫 趕走煩悶 改變 氣氛
Используйте правильную цветовую температуру, чтобы избавиться от скуки и изменить атмосферу
(Woo) 生活有點難度
(Ууу) Жизнь немного сложна
(不) 如換個新角度
(Нет) например, новая перспектива
把幸福 主體的構圖
Композиция на тему счастья
看清楚
разглядеть
生活 帶點徠卡味
В жизни есть немного привкуса Лейки
怎麼 都不會乏味
Как это может быть не скучно
天灰灰點點雨水讓底片都浪費
Небо серое, и небольшой дождь делает негатив потраченным впустую
實在沒 甚麼好讚美
Хвалить действительно не за что
等天黑黑夜幕低垂稍微再看一回
Подождите, пока стемнеет, ночное небо опустится низко и занавес опустится, взгляните еще раз
有機會 看到最 唯美 心的花蕊
Есть возможность увидеть самые красивые тычинки
聽聞 鏡頭是從來都不沈悶
Слышать, что камера никогда не бывает скучной
也可能沈悶的只是人
Также возможно, что это просто люди, которым скучно
想這一生 色彩繽紛
Скучаю по этой жизни.
快來按下快門
Подойди и нажми на спуск
生活 帶點徠卡味
В жизни есть немного привкуса Лейки
怎麼 都不會乏味
Как это может быть не скучно
天灰灰點點雨水讓底片都浪費 (天灰灰 都浪費)
Небо серое, и небольшой дождь делает негатив потраченным впустую (небо серое, и дождь потрачен впустую)
實在沒甚麼好讚美 (實在沒 實在沒)
На самом деле хвалить нечего (на самом деле нечего, на самом деле нечего)
等天黑黑夜幕低垂稍微再看一回 (等天黑黑 看一回)
Подождите, пока не стемнеет, и ночное небо опустится низко, и занавес опустится, посмотрите это снова (подождите, пока не стемнеет, и посмотрите это снова)
有機會 看到最 唯美 心的花蕊
Есть возможность увидеть самые красивые тычинки





Writer(s): Khalil Tai Tung Fong, Fergus Chow, Kwan C, Derrick Hubert Sepnio, Shi An Wang


Attention! Feel free to leave feedback.