Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
没有不应该 (网剧《手可摘星辰》插曲)
Es gibt kein Sollte-Nicht (Song aus dem Web-Drama "Sterne zum Greifen nah")
遇见了
你的那刻
In
dem
Moment,
als
ich
dich
traf,
感受了
真的快乐
fühlte
ich
wahres
Glück.
现在的我
只想陪着
Jetzt
möchte
ich
nur
bei
dir
sein,
与你一起看日落
mit
dir
den
Sonnenuntergang
betrachten.
就算当作
犯错者
Auch
wenn
ich
als
Sünderin
gelte,
失去许多
又如何
was
macht
es
schon,
vieles
zu
verlieren?
宁愿选择
和你漂泊
Ich
würde
lieber
wählen,
mit
dir
umherzuziehen,
那么也好过
今生的错过
als
dich
in
diesem
Leben
zu
verpassen.
我和你的爱
没有不应该
Unsere
Liebe
sollte
nicht
sein,
命运的安排
都置之度外
wir
ignorieren
die
Fügungen
des
Schicksals,
依偎在
这人海
lehnen
uns
aneinander
in
diesem
Menschenmeer.
就算一切幻灭化作一片尘埃
Auch
wenn
alles
zerbricht
und
zu
Staub
zerfällt,
至少还
这份爱
不更改
zumindest
diese
Liebe
bleibt
unverändert.
遇见了
你的那刻
In
dem
Moment,
als
ich
dich
traf,
感受了
真的快乐
fühlte
ich
wahres
Glück.
现在的我
只想陪着
Jetzt
möchte
ich
nur
bei
dir
sein,
与你一起看日落
mit
dir
den
Sonnenuntergang
betrachten.
就算当作
犯错者
Auch
wenn
ich
als
Sünderin
gelte,
失去许多
又如何
was
macht
es
schon,
vieles
zu
verlieren?
宁愿选择
和你漂泊
Ich
würde
lieber
wählen,
mit
dir
umherzuziehen,
那么也好过
今生的错过
als
dich
in
diesem
Leben
zu
verpassen.
我和你的爱
没有不应该
Unsere
Liebe
sollte
nicht
sein,
命运的安排
都置之度外
wir
ignorieren
die
Fügungen
des
Schicksals,
依偎在
这人海
lehnen
uns
aneinander
in
diesem
Menschenmeer.
就算
一切幻灭化作一片尘埃
Auch
wenn
alles
zerbricht
und
zu
Staub
zerfällt,
至少还
这份爱
不更改
zumindest
diese
Liebe
bleibt
unverändert.
我和你的爱
没有不应该
Unsere
Liebe
sollte
nicht
sein,
命运的安排
都置之度外
wir
ignorieren
die
Fügungen
des
Schicksals,
依偎在
这人海
lehnen
uns
aneinander
in
diesem
Menschenmeer.
就算
一切幻灭化作一片尘埃
Auch
wenn
alles
zerbricht
und
zu
Staub
zerfällt,
至少还
这份爱
不更改
zumindest
diese
Liebe
bleibt
unverändert.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xiao Chuan, Zheng Yijun
Attention! Feel free to leave feedback.