王铮亮 - 最远的距离 - translation of the lyrics into German

最远的距离 - 王铮亮translation in German




最远的距离
Die weiteste Entfernung
最远的距离
Die weiteste Entfernung
曾经是围在一起无话不说的兄弟
Einst waren wir Brüder, die eng beieinander saßen und über alles redeten,
现在难得再相聚却都已低头不语
Jetzt treffen wir uns selten, doch alle schweigen und senken den Blick.
你拍照分享朋友圈觉得最有意义
Du machst Fotos und teilst sie im Freundeskreis, findest das am sinnvollsten,
却忘记把简单快乐的你留在这里
Vergisst aber, dein einfaches, glückliches Ich hier zu lassen.
曾经回到家总要关心爸妈的身体
Früher, wenn ich nach Hause kam, erkundigte ich mich immer nach dem Befinden meiner Eltern,
现在却不停盯着让你沉默的手机
Jetzt starre ich unentwegt auf das Handy, das mich zum Schweigen bringt.
你总会花很多时间点赞在人群里
Du verbringst viel Zeit damit, in der Menge Likes zu verteilen,
却忘记对爸妈真心说声我爱你
Vergisst aber, deinen Eltern aufrichtig zu sagen: Ich liebe euch.
以为最远的距离是失去她的消息
Ich dachte, die weiteste Entfernung wäre, keine Nachricht mehr von ihr zu bekommen,
以为最近的关系是彼此发着信息
Ich dachte, die engste Beziehung wäre, uns gegenseitig Nachrichten zu schicken,
以为最美的风景是图片中的记忆
Ich dachte, die schönste Landschaft wäre die Erinnerung in Bildern,
以为最好的回忆是把心留在过去
Ich dachte, die beste Erinnerung wäre, das Herz in der Vergangenheit zu lassen.
时间流逝把目光投向身后的你
Die Zeit vergeht, richte deinen Blick auf dich hinter mir,
伸出双手拥抱彼此真实的相遇
Strecke deine Hände aus und umarme unsere wahre Begegnung,
带着你的温度走向辽阔的天地
Nimm deine Wärme mit und geh in die weite Welt,
放下手机让爱回到生活的轨迹
Leg das Handy weg und lass die Liebe in den Lauf des Lebens zurückkehren.
曾经最爱笑的你送她玫瑰和玩具
Einst hast du, der am liebsten lachte, ihr Rosen und Spielzeug geschenkt,
曾经最爱闹的你总爱惹她发脾气
Einst hast du, der am liebsten Unfug trieb, sie immer wieder gereizt,
现在就算面对面话都懒的说一句
Jetzt, selbst wenn wir uns gegenüberstehen, haben wir keine Lust, ein Wort zu sagen,
再也腾不出手将她搂在你怀里
Ich nehme sie nicht mehr in den Arm.
以为最远的距离是失去她的消息
Ich dachte, die weiteste Entfernung wäre, keine Nachricht mehr von ihr zu bekommen,
以为最近的关系是彼此发着信息
Ich dachte, die engste Beziehung wäre, uns gegenseitig Nachrichten zu schicken,
以为最美的风景是图片中的记忆
Ich dachte, die schönste Landschaft wäre die Erinnerung in Bildern,
以为最好的回忆是把心留在过去
Ich dachte, die beste Erinnerung wäre, das Herz in der Vergangenheit zu lassen.
时间流逝把目光投向身后的你
Die Zeit vergeht, richte deinen Blick auf dich hinter mir,
伸出双手拥抱彼此真实的相遇
Strecke deine Hände aus und umarme unsere wahre Begegnung,
带着你的温度走向辽阔的天地
Nimm deine Wärme mit und geh in die weite Welt,
放下手机让爱回到生活的轨迹
Leg das Handy weg und lass die Liebe in den Lauf des Lebens zurückkehren.






Attention! Feel free to leave feedback.