玖壹壹 - 男子漢的浪漫 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 玖壹壹 - 男子漢的浪漫




男子漢的浪漫
Романтика настоящего мужчины
你說我太不夠浪漫 總是無法討你喜歡
Ты говоришь, что я недостаточно романтичен, что никак не могу тебе угодить.
不管什麼事情 都叫你看著辦
В любом деле говорю тебе: "Сама решай".
常常會不善於表達 不代表與我無關
Часто не умею выразить свои чувства, но это не значит, что мне все равно.
有天你會了解男子漢的浪漫
Когда-нибудь ты поймешь романтику настоящего мужчины.
你說我總是讓你一個人在家裡
Ты говоришь, что я постоянно оставляю тебя одну дома.
我只是不想你去外面吸到壞空氣
Просто я не хочу, чтобы ты дышала грязным воздухом на улице.
我是怕你又要去百貨公司買Gucci
Я боюсь, что ты опять пойдешь в торговый центр покупать Gucci.
不是小氣是希望你花得更有意義
Я не жадный, просто хочу, чтобы ты тратила деньги с пользой.
我說你長發很美 你卻說我在講幹
Я говорю, что ты прекрасно выглядишь с длинными волосами, а ты говоришь, что я несу чушь.
別人都說我們很配 動作都一樣很慢
Все говорят, что мы подходим друг другу, мы оба такие неторопливые.
我時常叫你煮飯 是因為愛你的味道
Я часто прошу тебя готовить, потому что люблю, как пахнет твоя еда.
只有你懂我的習慣 所以都叫你打掃
Только ты знаешь мои привычки, поэтому я и прошу тебя убираться.
你說你累累累累累了 想要出國去桑幾勒
Ты говоришь, что устала, очень устала и хочешь поехать отдохнуть за границу.
我說一定有機會的 要去就去好幾個月
Я говорю, что обязательно будет такая возможность, поедем сразу на несколько месяцев.
省點錢少買幾雙鞋 開店給你在一中街
Сэкономим немного денег, купишь меньше обуви, открою тебе магазин на улице Ичжун.
一起努力鈔票好幾迭 過程像百科全書好幾頁
Будем вместе зарабатывать, кучи денег, вся наша история - как многотомная энциклопедия.
Sunset sunset
Sunset sunset
是我對你的稱呼(是你的稱呼)
Так я тебя называю (Так я тебя называю)
Sunset sunset
Sunset sunset
我不會隨便讓你哭(My baby)
Я не дам тебе плакать просто так (Моя малышка)
你說我太不夠浪漫 總是無法討你喜歡
Ты говоришь, что я недостаточно романтичен, что никак не могу тебе угодить.
不管什麼事情 都叫你看著辦
В любом деле говорю тебе: "Сама решай".
常常會不善於表達 不代表與我無關
Часто не умею выразить свои чувства, но это не значит, что мне все равно.
有天你會了解男子漢的浪漫
Когда-нибудь ты поймешь романтику настоящего мужчины.
每到深夜房間變成法院 開啟了偵查線
Каждую ночь наша комната превращается в зал суда, начинается допрос.
先問你跟我媽溺水 而我會先救誰
Сначала ты спрашиваешь, кого я спасу первым, если ты и моя мама будете тонуть.
當然先救我媽你白痴嗎 你怎會問這種廢話
Конечно, сначала маму, ты что, дура? Как ты можешь задавать такие глупые вопросы?
心裡的話總是不敢說 我一定先救你啊(嗯嘛)
То, что у меня на сердце, я не всегда могу сказать, конечно, я спасу сначала тебя (чмок).
我答應過你帶你飛去東京巴黎
Я обещал тебе свозить тебя в Токио и Париж.
工作沒假期我們先去汐止八里
Пока нет отпуска, съездим сначала в Сичжи и Бали.
你不開心總跟朋友說我都唬爛你
Ты расстраиваешься и жалуешься друзьям, что я тебя обманываю.
這都不是問題來日方長我一定帶你去
Это не проблема, все еще впереди, я обязательно тебя туда свожу.
把薪水都交給你 這是不可能的代誌
Отдать тебе всю зарплату? Это невозможно.
你的世界太過夢幻 我勸你別再看韓劇
Твой мир слишком сказочный, советую тебе меньше смотреть корейские сериалы.
不過你是我的唯一(就像便當裡的雞腿)
Но ты моя единственная (как куриная ножка в ланч-боксе).
你的人生有我 世界真美麗
С тобой моя жизнь прекрасна.
我愛你
Я люблю тебя.
這一句話我不常說但我藏在心裡
Эти слова я говорю не часто, но храню их в своем сердце.
我愛你
Я люблю тебя.
這一句話有點噁心 我把最好都給你
Эти слова немного противные, но я отдаю тебе все самое лучшее.
你說我太不夠浪漫 總是無法討你喜歡
Ты говоришь, что я недостаточно романтичен, что никак не могу тебе угодить.
不管什麼事情 都叫你看著辦
В любом деле говорю тебе: "Сама решай".
常常會不善於表達 不代表與我無關
Часто не умею выразить свои чувства, но это не значит, что мне все равно.
有天你會了解男子漢的浪漫
Когда-нибудь ты поймешь романтику настоящего мужчины.
有天你會了解男子漢的浪漫
Когда-нибудь ты поймешь романтику настоящего мужчины.





Writer(s): 廖建至, 陳皓宇, 洪瑜鴻


Attention! Feel free to leave feedback.