玖壹壹 - 鄉下來的 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 玖壹壹 - 鄉下來的




鄉下來的
Деревенщина
咱搶現金裝褲袋
Я хватаю наличку и прячу в карман
看得到的恁爸全都拿
Все, что вижу, милая, беру себе
親像颱風掃掉全傢伙
Словно тайфун, сметаю все подчистую
Sin city 全部都我的
Город грехов весь мой
我是鄉下來的 鄉下來的
Я деревенщина, деревенщина
我是鄉下來的 鄉下來的
Я деревенщина, деревенщина
我是鄉下來的 鄉下來的
Я деревенщина, деревенщина
我是鄉下來的 你哪裡來的
Я деревенщина, а ты откуда?
我是鄉下來的 不怕輸
Я деревенщина, не боюсь проиграть
從鄉下拼到 市區
Из деревни пробился в город
往那邊來的 你聽得懂我意思
Откуда я родом, ты понимаешь, о чем я?
到這來 我拼大堵
Пришел сюда, чтобы сорвать куш
我是鄉下來的身上被貼標籤
Я деревенщина, на мне ярлыки
好幾塊的土地跟超粗的項鍊
Несколько участков земли и толстая цепь
向共A 我白手起家開間大店
Все самим нажил, открыл большую лавку
我在都市闖蕩多年最後紅回海線
Годы мотался по городу, в итоге вернулся знаменитым на побережье
我親戚都比你兄弟多
У меня родственников больше, чем у тебя друзей
隨便一個表哥都比你老公闊
Любой мой двоюродный брат богаче твоего мужа
只吃過麥當勞卻不知白菜魯
Ела только в Макдональдсе, а про тушеное мясо с капустой не знаешь
我說菜市場好 他是阮的Shopping mall
Я говорю, что рынок - это мой торговый центр
Wait a minute
Погоди минутку
說我口音太過獨特 太有人情味兒
Говорят, у меня своеобразный акцент, слишком душевный
有天我工廠的產品 也會 Worldwide
Когда-нибудь мой товар будет по всему миру
帶著存款裡的積蓄跟個包
С накоплениями и сумкой
這把火他會不斷的繼續燒
Этот огонь будет продолжать гореть
咱搶現金裝褲袋
Я хватаю наличку и прячу в карман
看得到的恁爸全都拿
Все, что вижу, милая, беру себе
親像颱風掃掉全傢伙
Словно тайфун, сметаю все подчистую
SIN CITY全部都我的
Город грехов весь мой
我是鄉下來的 鄉下來的
Я деревенщина, деревенщина
我是鄉下來的 鄉下來的
Я деревенщина, деревенщина
我是鄉下來的 鄉下來的
Я деревенщина, деревенщина
我是鄉下來的 你哪裡來的
Я деревенщина, а ты откуда?
你現在聽到的這是我們的故事
То, что ты сейчас слышишь, это наша история
鄉下來的囝仔也沒什麼顧慮
Деревенский парень, мало что его волнует
敢衝敢拚做事情沒啥在考慮
Смелый и решительный, делает дела не раздумывая
若要出來舞 拿出真功夫
Если хочешь выйти на сцену, покажи настоящее мастерство
每條路黑又長沒什麼燈火
Каждая дорога темная и длинная, мало света
這是我的故鄉 這有我的團體
Это моя родная земля, здесь моя команда
出頭沒啥機會 日子平平的過
Мало шансов выбиться в люди, жизнь течет своим чередом
但是咱要從這起走
Но мы начнем отсюда
咱要從這起飛 YA
Мы взлетим отсюда, да!
從鄉下來 往對都市去
Из деревни в большой город
我要賺大錢 水氣返回去
Хочу заработать много денег и вернуться с триумфом
不是阮人臭屁阮賭一口氣
Не то чтобы мы выпендриваемся, мы просто делаем ставку на себя
出門要小心 不會跟你客氣
Будь осторожна, я не буду с тобой церемониться
阮來自鄉下出門脫赤腳在拼
Мы из деревни, идем босиком, сражаемся
天地有多大 咱也沒在伊驚
Как бы ни был велик мир, мы его не боимся
打入大都市恁爸要吃也要抓
Ворвемся в мегаполис, будем и есть, и брать
阮要住好厝 也要開名車 Ha
Будем жить в хорошем доме и ездить на крутой машине, ха!
咱搶現金裝褲袋
Я хватаю наличку и прячу в карман
看得到的恁爸全都拿
Все, что вижу, милая, беру себе
親像颱風掃掉全傢伙
Словно тайфун, сметаю все подчистую
Sin city全部都我的
Город грехов весь мой
我是鄉下來的 鄉下來的
Я деревенщина, деревенщина
我是鄉下來的 鄉下來的
Я деревенщина, деревенщина
我是鄉下來的 鄉下來的
Я деревенщина, деревенщина
我是鄉下來的 你哪裡來的
Я деревенщина, а ты откуда?
你爸就住在鄉下
Мой отец живет в деревне
咱的兄弟都在這
Все мои братья здесь
都市的朋友借過
Городские друзья, подвиньтесь
我就是鄉下來的
Я просто деревенщина
你爸就住在鄉下
Мой отец живет в деревне
咱的兄弟都在這
Все мои братья здесь
都市的朋友借過
Городские друзья, подвиньтесь
我就是鄉下來的
Я просто деревенщина
咱搶現金裝褲袋
Я хватаю наличку и прячу в карман
看得到的恁爸全都拿
Все, что вижу, милая, беру себе
親像颱風掃掉全傢伙
Словно тайфун, сметаю все подчистую
Sin city 全部都我的
Город грехов весь мой
我是鄉下來的 鄉下來的
Я деревенщина, деревенщина
我是鄉下來的 鄉下來的
Я деревенщина, деревенщина
我是鄉下來的 鄉下來的
Я деревенщина, деревенщина
我是鄉下來的 你哪裡來的
Я деревенщина, а ты откуда?





Writer(s): 廖建至, 陳皓宇, 洪瑜鴻


Attention! Feel free to leave feedback.