Jenny Tseng feat. Roman Tam - 世間始終你好 - 無線電視劇[射鵰英雄傳]主題曲 - translation of the lyrics into German

世間始終你好 - 無線電視劇[射鵰英雄傳]主題曲 - 甄妮 , 羅文 translation in German




世間始終你好 - 無線電視劇[射鵰英雄傳]主題曲
In der Welt bist du immer der Beste - Titellied der TV-Serie [Die Legende der Kondorhelden]
問世間是否此山最高
Ich frage die Welt, ist dieser Berg der höchste,
或者另有高處比天高
Oder gibt es einen anderen Ort, höher als der Himmel?
在世間自有山比此山更高
In der Welt gibt es sicher Berge, die höher sind als dieser,
但愛心找不到比你好
Doch was Liebe angeht, finde ich keinen Besseren als dich.
一山還比一山高 無一可比你
Ein Berg ist höher als der andere, doch keiner ist mit dir vergleichbar,
真愛有如天高千百樣好 愛更高
Wahre Liebe ist wie der Himmel so hoch, tausendfach gut, die Liebe ist noch höher.
論武功俗世中不知邊個高
Was Kampfkunst angeht, wer weiß in dieser Welt schon, wer der Beste ist,
或者絕招同途異路
Vielleicht führen meisterhafte Techniken unterschiedliche Wege.
但我知論愛心找不到更好
Doch ich weiß, was Liebe angeht, finde ich keinen Besseren,
待我心世間始終你好
Für mein Herz bist du auf dieser Welt immer der Beste.
一山還比一山高 無一可比你
Ein Berg ist höher als der andere, doch keiner ist mit dir vergleichbar,
真愛有如天高千百樣好 愛更高
Wahre Liebe ist wie der Himmel so hoch, tausendfach gut, die Liebe ist noch höher.
論武功俗世中不知邊個高
Was Kampfkunst angeht, wer weiß in dieser Welt schon, wer der Beste ist,
或者絕招同途異路
Vielleicht führen meisterhafte Techniken unterschiedliche Wege.
但我知論愛心找不到更好
Doch ich weiß, was Liebe angeht, finde ich keinen Besseren,
待我心世間始終你好
Für mein Herz bist du auf dieser Welt immer der Beste.
待我心世間始終你好
Für mein Herz bist du auf dieser Welt immer der Beste.





Writer(s): Jia Hui Gu


Attention! Feel free to leave feedback.