Lyrics and translation 甄妮 - 夢想號黃包車 (Live)
〈夢想號黃包車〉1984
Мечта
рикши
1984
盧國沾「非情歌運動」代表作之一
Лу
Гочжань,
одна
из
репрезентативных
работ
движения"Песня
о
нелюбви"."
逢人問我怎可帶他遠去,自己增加了負累,
Каждый
раз,
когда
люди
спрашивают
меня,
как
я
могу
забрать
его,
я
увеличиваю
бремя,
問怎會忍受那些嘴臉,要他喝令前驅。
На
вопрос,
как
он
будет
мириться
с
этими
лицами,
он
попросил
его
выпить
переднюю
машину.
沿途沒有哼出怨聲半句,自己不感到受罪,
Попутно
не
фыркнул
ни
полслова
обиды,
не
почувствовал
себя
виноватым,
讓他坐車上,我拉他去,要他策勵揚鞭,我甘心做先驅。
Пусть
берет
машину,
я
его
тяну,
прошу
поощрить
кнутом,
я
готов
быть
пионером.
先驅絕不理過去,從沒有絲毫怯懼,
Пионеры
никогда
не
игнорируют
прошлое,никогда
не
испытывают
ни
малейшего
страха,
天天都爭取,目標雖遠,但他每日都讚許。
Каждый
день
воевать,
цель
далека,
но
он
хвалит
каждый
день.
逢人問我他坐於哪裡,座位空空也無器具,
Каждый
раз,
когда
меня
спрашивали,
где
он
сидит,
место
было
пустым,
и
не
было
никакого
оборудования,
但他正端坐黃包車裡,這車叫夢想,是我的生趣。
Но
он
сидит
в
рикше,
эта
машина
называется
сон,
это
мой
интерес.
逢人問我怎可帶他遠去,自己增加了負累,
Каждый
раз,
когда
люди
спрашивают
меня,
как
я
могу
забрать
его,
я
увеличиваю
бремя,
問怎會忍受那些嘴臉,要他喝令前驅。
На
вопрос,
как
он
будет
мириться
с
этими
лицами,
он
попросил
его
выпить
переднюю
машину.
沿途沒有哼出怨聲半句,自己不感到受罪,
Попутно
не
фыркнул
ни
полслова
обиды,
не
почувствовал
себя
виноватым,
讓他坐車上,我拉他去,要他策勵揚鞭,我甘心做先驅。
Пусть
берет
машину,
я
его
тяну,
прошу
поощрить
кнутом,
я
готов
быть
пионером.
先驅絕不理過去,從沒有絲毫怯懼,
Пионеры
никогда
не
игнорируют
прошлое,никогда
не
испытывают
ни
малейшего
страха,
天天都爭取,目標雖遠,但他每日都讚許。
Каждый
день
воевать,
цель
далека,
но
он
хвалит
каждый
день.
逢人問我他坐於哪裡,座位空空也無器具,
Каждый
раз,
когда
меня
спрашивали,
где
он
сидит,
место
было
пустым,
и
не
было
никакого
оборудования,
但他正端坐黃包車裡,這車叫夢想,是我的生趣。
Но
он
сидит
в
рикше,
эта
машина
называется
сон,
это
мой
интерес.
但他正端坐黃包車裡,這車叫夢想,是我的生趣。
Но
он
сидит
в
рикше,
эта
машина
называется
сон,
это
мой
интерес.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.