甄妮 - 我在微笑 (粵語版) - translation of the lyrics into Russian

我在微笑 (粵語版) - 甄妮translation in Russian




我在微笑 (粵語版)
Я улыбаюсь (Кантонская версия)
常掛在你臉上微笑 見著你倦容全消
Твоя улыбка так светла, усталость смыла без следа
何以是你每事出意表 輕鬆語調說得妙
Как ты умеешь вмиг менять настроенье без труда
長駐你臉上甜笑 要用笑為人分憂
Твой сладкий смех, как лучик солнца, дарит радость и тепло
更令到悶愁漸少 開解說話幽默又美妙
Развеет грусть, сметёт печаль, слова найдут меня легко
當失意有你對我一笑 就像艷陽在照耀
Когда мне больно твой мне взгляд, как солнце, свет прольёт
以往慨心傷經已被笑抵消
И вся тоска растает, будто её и нет
只願笑你我永遠都笑 沒恨沒愁在意料
Давай смеяться, жить без горя, не ждать беды вдали
看看我今天經已做到 覺得是無限美妙
Смотри уже всё позади, и мир прекрасен вновь для нас
如見著我滿面微笑 盼令你悶愁全消
Чтоб ты улыбкой вновь зажглась, я светом озарю
長駐你臉上甜笑 要用笑為人分憂
Твой сладкий смех, как лучик солнца, дарит радость и тепло
更令到悶愁漸少 開解說話幽默又美妙
Развеет грусть, сметёт печаль, слова найдут меня легко
當失意有你對我一笑 就像艷陽在照耀
Когда мне больно твой мне взгляд, как солнце, свет прольёт
以往慨心傷經已被笑抵消
И вся тоска растает, будто её и нет
只願笑你我永遠都笑 沒恨沒愁在意料
Давай смеяться, жить без горя, не ждать беды вдали
看看我今天經已做到 覺得是無限美妙
Смотри уже всё позади, и мир прекрасен вновь для нас
當失意有你對我一笑 就像艷陽在照耀
Когда мне больно твой мне взгляд, как солнце, свет прольёт
以往慨心傷經已被笑抵消
И вся тоска растает, будто её и нет
只願笑你我永遠都笑 沒恨沒愁在意料
Давай смеяться, жить без горя, не ждать беды вдали
看看我今天經已做到 覺得是無限美妙
Смотри уже всё позади, и мир прекрасен вновь для нас





Writer(s): Xiang Xue Huai


Attention! Feel free to leave feedback.