Lyrics and translation 甄妮 - 海上花
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是這般柔情的你
給我一個夢想
It's
you,
so
tender
and
passionate,
who
gave
me
a
dream,
徜徉在起伏的波浪中隱隱地蕩漾
在你的臂彎
To
sail
away
on
the
rolling
waves,
swaying
gently
in
your
arms.
是這般深情的你
搖晃我的夢想
It's
you,
so
deeply
affectionate,
who
rock
my
dream,
纏綿像海裡每一個無名的浪花
Entwined
like
the
nameless
waves
in
the
sea.
睡夢成真
轉身浪影洶湧沒紅塵
My
dreams
came
true,
but
now
the
waves
surge
and
engulf
the
mortal
world.
殘留水紋
空留遺恨
願只願他生
Only
the
ripples
remain,
a
haunting
regret.
I
long,
昨日的身影能相隨
永生永世不離分
That
in
another
life,
we
may
be
together
forever
and
never
part.
是這般奇情的你
粉碎我的夢想
It's
you,
so
mysterious
and
enchanting,
who
shattered
my
dream,
彷彿像水面泡沫的短暫光亮
是我的一生
Like
the
fleeting
brilliance
of
bubbles
on
the
water's
surface,
so
was
my
life.
睡夢成真
轉身浪影洶湧沒紅塵
My
dreams
came
true,
but
now
the
waves
surge
and
engulf
the
mortal
world.
殘留水紋
空留遺恨
願只願他生
Only
the
ripples
remain,
a
haunting
regret.
I
long,
昨日的身影能相隨
永生永世不離分
That
in
another
life,
we
may
be
together
forever
and
never
part.
是這般奇情的你
粉碎我的夢想
It's
you,
so
mysterious
and
enchanting,
who
shattered
my
dream,
彷彿像水面泡沫的短暫光亮
是我的一生
Like
the
fleeting
brilliance
of
bubbles
on
the
water's
surface,
so
was
my
life.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 羅大佑
Attention! Feel free to leave feedback.