Lyrics and translation 田所あずさ - 純真Always
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
純真Always
Pure Innocence Always
どんなときも向き合いたい
I
want
to
face
myself
every
time
みんなで笑顔になれ!
Let's
all
smile
together!
好きなことができてたって
Even
if
I
can
do
what
I
like
一方通行じゃやっぱ
It's
still
not
enough
if
it's
a
one-way
street
ものたりないんだ
誰かに伝えたいんだ
I
want
to
tell
someone
嬉しすぎると泣けちゃうし
I
can
cry
when
I'm
too
happy
悲しすぎると笑っちゃう
And
laugh
when
I'm
too
sad
そんな毎日にトクンてきてるの
I'm
so
excited
for
every
day
ぼんやりふくらんだ夢は
きっとすぐ破裂しちゃう
The
dreams
that
I
vaguely
had
will
soon
burst
悔しかったあの日のPain
(No
need!)
The
pain
of
that
day
made
me
regret
(No
need!)
掴むべきは
これからのShine
(Yes!)
What
I
should
reach
for
is
the
coming
shine
(Yes!)
そう(Yes!)
叶えるから
Yes!
I
will
make
it
happen
(ぜったいにできるって!)
(I
know
I
can
do
it!)
鳥が空とぶように
Just
like
birds
fly
in
the
sky
星が夜をかざるように
Like
stars
adorn
the
night
当たり前みたいに
いつも
誰かに見てもらいたい
As
a
matter
of
course,
I
always
want
someone
to
see
me
真っ白なこころで迎えた朝は
The
morning
I
greeted
with
a
pure
heart
is
(ハツラツだよね)
(So
refreshing)
だから元気をおくろう
So
let's
cheer
up
All
right!
変わってく景色
All
right!
The
changing
scenery
Always!
一緒にみたいな
Always!
I
want
to
watch
it
with
you
All
right!
もちろん全力
All
right!
Of
course,
with
all
my
might
Always!
純真で
It's
all
right!
Always!
With
pure
innocence,
it's
all
right!
苦手なことはたいへんでも
Even
difficult
things
発見が多いはずよ
Are
meant
to
be
filled
with
discoveries
頑張りたいんだ
燃えてたいんだ
I
want
to
try
hard,
I
want
to
keep
burning
大切にふくらませた夢がしぼまないように
So
that
the
dreams
I
carefully
expand
won't
shrink
楽しいってSensation
(More
need!)
Joyful
sensation
(Need
more!)
届けたいの
だからわたし
(Yes!)
I
want
to
deliver
it,
so
I'm
me
(Yes!)
もう
(Yes!)
とまらないよ
Yes!
I
won't
stop
(ぜったいにまけないから!)
(Because
I
will
never
give
up!)
朝日がのぼるように
Just
like
the
sun
rises
夕日が
赤くなるように
And
the
sunset
turns
red
当たり前みたいに
いつも
きみに見ていてほしい
As
a
matter
of
course,
I
always
want
you
to
watch
me
まっすぐなこころで進んだ日々は
The
days
I
walked
with
a
straight
heart
are
いつも元気をありがとう
Thank
you
for
always
cheering
me
up
つよがってた時は見えてなかったものが
When
I
pretended
to
be
strong,
I
couldn't
see
the
things
I
couldn't
see
「素直になる」って決めた
ただそれだけなのにね
(いま)
I
decided
to
"be
honest,"
that's
all
(now)
わたしの世界がみえる
(ハッキリね)
I
can
see
my
world
(Clearly)
まいったな
泣いちゃいそうだよ...
I
was
surprised,
I
almost
cried...
鳥が空とぶように
Just
like
birds
fly
in
the
sky
星が夜をかざるように
Like
stars
adorn
the
night
当たり前みたいに
いつも
みんなに見てもらいたい
As
a
matter
of
course,
I
always
want
everyone
to
see
me
ひとりじゃない!!
I'm
not
alone!!
真っ白なこころで迎えた朝は
The
morning
I
greeted
with
a
pure
heart
is
(ハツラツだよね)
(So
refreshing)
だから元気を
どんなときも贈りたいな
So,
I
want
to
give
you
my
best,
no
matter
what
All
right!
変わってく景色
All
right!
The
changing
scenery
Always!
一緒にみようね
Always!
Let's
watch
it
together
All
right!
もちろん全力
All
right!
Of
course,
with
all
my
might
Always!
まかせてよ
It's
all
right!
Always!
Leave
it
to
me,
it's
all
right!
La
la
la
la...
La
la
la
la...
大事なものみつけたよ
I
found
something
important
La
la
la
la...
La
la
la
la...
純真さをいつも胸に
With
pure
innocence
in
my
heart
always
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 堀江晶太
Album
純真Always
date of release
10-02-2016
Attention! Feel free to leave feedback.