Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
聖母の御子
Das Kind der Jungfrau Maria
Què
li
darem
a
n'el
Noi
de
la
Mare?
Was
sollen
wir
dem
Kinde
der
Mutter
geben?
Què
li
darem
que
li
sapiga
bo?
Was
sollen
wir
ihm
geben,
das
ihm
schmeckt?
Panses
i
figues
i
nous
i
olives,
Rosinen
und
Feigen
und
Nüsse
und
Oliven,
Panses
i
figues
i
mel
y
mató.
Rosinen
und
Feigen
und
Honig
und
Quark.
御子に何を差し上げよう
Was
sollen
wir
dem
Kind
der
Jungfrau
Maria
geben?
良い物を差し上げよう
Was
sollen
wir
ihm
Gutes
geben?
レーズン、イチジク、ナッツにオリーブ
Rosinen,
Feigen,
Nüsse
und
Oliven,
レーズン、イチジク、ハチミツに凝乳
Rosinen,
Feigen,
Honig
und
Quark.
Què
li
darem
al
fillet
de
Maria?
Was
sollen
wir
dem
Söhnchen
Marias
geben?
Què
li
darem
al
formós
Infantó?
Was
sollen
wir
dem
schönen
Kindlein
geben?
Li
darem
panses
en
unes
balances,
Wir
geben
ihm
Rosinen
auf
einer
Waage,
Li
darem
figues
en
un
paneró.
Wir
geben
ihm
Feigen
in
einem
Körbchen.
聖母マリアの幼子に何を差し上げよう?
Was
sollen
wir
dem
Kinde
der
Jungfrau
Maria
geben?
かわいい幼子に何を差し上げよう?
Was
sollen
wir
dem
süßen
Kinde
geben?
秤に乗せたレーズンか
Rosinen,
abgewogen
auf
einer
Waage?
カゴに乗せたイチジクか
Oder
Feigen
in
einem
Körbchen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.