田馥甄 - 墨綠的夜 (電影《地球最後的夜晚》宣傳曲) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 田馥甄 - 墨綠的夜 (電影《地球最後的夜晚》宣傳曲)




墨綠的夜 (電影《地球最後的夜晚》宣傳曲)
Emerald Night (Theme song for the movie "Earth: The Last Night")
月亮出来了 月亮睁开美丽的双眼
The moon came out The moon opened her beautiful eyes
轻轻的对着我瞧
Staring at me gently
好像对我说 月光是它多情的话语
As if to tell me The moonlight is her affectionate words
无声无息的说
Speaking silently
鸟儿归去了 鸟儿乘着夜的翅膀
The birds have gone The birds are riding the wings of the night
神秘的飞掠过
Flying mysteriously
仿佛忧伤 糢糢糊糊的美感
As if sadness A hazy beauty
在心里回响
Resonating in my heart
喔!墨绿的夜 隐隐约约
Oh! Emerald night Faintly
展露著独特的美
Displaying a unique beauty
它带给我们 飘渺的思想 无远弗届
It brings us Ethereal thoughts Beyond reach
人们都睡着了 人们都在自己的梦里
People are asleep People are in their own dreams
悠游的徘徊寻找
Wandering freely searching
它们期待明天 小小的希望和平凡的憧憬
They look forward to tomorrow Small hopes and ordinary aspirations
也许能够实现
Maybe it can come true
喔!墨绿的夜 隐隐约约
Oh! Emerald night Faintly
展露著独特的美
Displaying a unique beauty
它带给我们 飘渺的思想 无远弗届
It brings us Ethereal thoughts Beyond reach
喔!墨绿的夜 隐隐约约
Oh! Emerald night Faintly
展露著独特的美
Displaying a unique beauty
它带给我们 飘渺的思想 无远弗届
It brings us Ethereal thoughts Beyond reach





Writer(s): 熊天益


Attention! Feel free to leave feedback.