田馥甄 - 演員 (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 田馥甄 - 演員 (Live)




演員 (Live)
Актриса (Live)
簡單點 說話的方式簡單點
Говори проще, выражайся проще,
遞進的情緒請省略
Ненужные эмоции опусти.
你又不是個演員
Ты же не актер,
別設計那些情節
Не выдумывай весь этот сюжет.
沒意見 我只想看看你怎麼圓
Я не против, просто хочу посмотреть, как ты выкрутишься.
你難過的太表面 像沒天賦的演員
Твоя печаль слишком наигранная, как у бездарного актера,
觀眾一眼能看見
Зритель сразу видит.
該配合你演出的我 演視而不見
Я должна подыгрывать тебе, делая вид, что не замечаю,
在逼一個最愛你的人 即興表演
Заставляя человека, который любит тебя больше всех, импровизировать.
什麼時候我們開始 收起了底線
Когда мы начали забывать о принципах,
順應時代的改變 看那些拙劣的表演
Приспосабливаясь к изменениям времени, наблюдая эти жалкие представления?
可你曾經那麼愛我 幹嘛演出細節
Ты ведь когда-то так любил меня, зачем разыгрывать все эти детали?
我該變成什麼樣子 才能延緩厭倦
Как мне измениться, чтобы отсрочить пресыщение?
原來當愛放下防備後的這些那些
Оказывается, все это после того, как любовь теряет бдительность,
才是考驗
Становится испытанием.
沒意見 你想怎樣我都隨便
Я не против, делай, что хочешь,
你演技也有限 又不用說感言
Твои актерские способности ограничены, и не нужно произносить речь.
分開就平淡些
Расставание должно быть спокойным.
該配合你演出的我 演視而不見
Я должна подыгрывать тебе, делая вид, что не замечаю,
別逼一個最愛你的人 即興表演
Не заставляй человека, который любит тебя больше всех, импровизировать.
什麼時候我們開始 沒有了底線
Когда мы начали забывать о принципах,
順著別人的謊言 被動就不顯得可憐
Следуя чужой лжи, пассивность не выглядит жалкой.
可你曾經那麼愛我 幹嘛演出細節
Ты ведь когда-то так любил меня, зачем разыгрывать все эти детали?
我該變成什麼樣子 才能配合出演
Как мне измениться, чтобы соответствовать твоей игре?
原來當愛放下防備後的這些那些
Оказывается, у всего этого после того, как любовь теряет бдительность,
都有個期限
Есть свой срок.
其實台下的觀眾就我一個
На самом деле, в зале только я одна,
其實我也看出你有點不捨
На самом деле, я вижу, что тебе немного жаль,
場景也習慣我們來回拉扯
Сцена привыкла к нашим перепалкам,
還計較著什麼
Что еще имеет значение?
其實說分不開的也不見得
На самом деле, не факт, что мы не можем расстаться,
其實感情最怕的就是拖著
На самом деле, самое страшное в отношениях это тянуть их,
越演到重場戲越哭不出了
Чем драматичнее сцена, тем сложнее плакать,
是否還值得
Стоит ли это того?
該配合你演出的我 盡力在表演
Я, которая должна подыгрывать тебе, изо всех сил играю,
像情感節目裡的嘉賓 任人挑選
Как гость на ток-шоу о любви, предоставляю себя на выбор.
如果還能看出我有愛你的那面
Если ты все еще видишь во мне любовь к тебе,
請剪掉那些情節 讓我看上去體面
Вырежи эти сцены, чтобы я выглядела достойно.
可你曾經那麼愛我 幹嘛演出細節
Ты ведь когда-то так любил меня, зачем разыгрывать все эти детали?
不在意的樣子是我最後的表演
Безразличие моя последняя роль,
是因為愛你我才選擇表演 這種成全
Именно потому, что я люблю тебя, я выбираю эту игру, эту жертву.






Attention! Feel free to leave feedback.