田馥甄 - 皆可 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 田馥甄 - 皆可




皆可
All Possible
可以只睡覺嗎
Can I just sleep
不做成 什麼夢
Without dreaming anything
可以只呼吸嗎
Can I just breathe
不吞吐 茫茫人生
Without swallowing the vastness of life
不勇敢 不慌張 不懷疑 不信仰
Not brave, not panic, not doubt, not believe
不用有什麼
Don't need anything
不聰明 不笨拙 不怕錯 也不害怕
Not smart, not clumsy, not afraid of being wrong, nor afraid
不錯
Not bad
我可不可以 飄蕩成雨
Can I float away as rain
可不可以 碎裂成瓦礫
Can I shatter into rubble
可不可以 開成一朵 粉的雲
Can I bloom into a pink cloud
誰懂我 可不可以 心向光明
Who understands me Can I face the light
可不可以 身陷在泥濘
Can I be mired in the mud
可不可以 僅僅擁抱我自己
Can I just embrace myself
不勇敢 不慌張 不懷疑 不信仰
Not brave, not panic, not doubt, not believe
不用有什麼
Don't need anything
好在 不聰明 不笨拙 不怕錯 也不害怕
Fortunately, not smart, not clumsy, not afraid of being wrong, nor afraid
不錯
Not bad
我可不可以 飄蕩成雨
Can I float away as rain
可不可以 碎裂成瓦礫
Can I shatter into rubble
可不可以 開成一朵 粉的雲
Can I bloom into a pink cloud
誰懂我 可不可以 心向光明
Who understands me Can I face the light
可不可以 身陷在泥濘
Can I be mired in the mud
可不可以 緊緊擁抱 我自己
Can I just hold myself tightly
隨便我
Up to me
變成一粒塵 還是一顆星
Become a speck of dust or a star
變成了海洋 還是空氣
Become the ocean or the air
變成了自己 放過了自己
Become yourself, let yourself go
都可以
All possible
隨便我
Up to me
想要去哪裡 偏去了哪裡
Want to go somewhere, but end up somewhere else
路過誰懷裡 誰的心裡
Passing by whose arms, whose heart
看透了風景 淪為了風景
See through the scenery, become the scenery
都可以
All possible
容我 哄哄 自己
Forgive me, let me coax myself






Attention! Feel free to leave feedback.