Lyrics and translation 痞客四 - 留在原地
你把我寫進劇本裡
說男主角一定是你
You
wrote
me
into
the
script
and
said
you
would
definitely
be
the
protagonist.
不論結局是悲是喜
我始終樂此不疲
No
matter
whether
the
ending
is
sad
or
happy,
I
will
always
be
happy
to
play
along.
像是被妳下了咒語
朝暮的相處像是拍戲
As
if
I'd
been
cursed
by
you,
our
daily
interactions
are
like
acting
in
a
play.
編劇的手從不肯停
我是傀儡繩子在妳手裡
The
writer's
hand
never
stops,
I'm
a
puppet,
and
you
hold
the
strings.
直到
世界把我拋棄
留我在原地
Until
the
world
abandons
me,
leaving
me
here.
沒有靈魂只剩軀體
woo
o
No
There's
no
soul,
only
a
body.
Woo,
oh
no.
相遇的瞬間
只說了好久不見
When
we
met,
all
we
said
was,
"It's
been
a
long
time."
無論是晴天
下雨的夜
Whether
it
was
a
sunny
day
or
a
rainy
night,
都不見微笑的從前
The
smile
from
the
past
is
gone.
傾盆大雨回憶灑落一地
Memories
pour
down
like
rain,
scattered
on
the
ground.
盲目度日生活漫無目的
Living
aimlessly,
day
by
day.
活在地獄渴望得到救贖
Living
in
hell,
longing
for
salvation.
當妳在上頭遊戲人群
When
you
were
playing
with
the
crowd,
直到
世界把我拋棄
留我在原地
Until
the
world
abandons
me,
leaving
me
here.
沒有靈魂只剩軀體woo
o
No
There's
no
soul,
only
a
body.
Woo,
oh
no.
相遇的瞬間
只說了好久不見
When
we
met,
all
we
said
was,
"It's
been
a
long
time."
無論是晴天
下雨的夜
Whether
it
was
a
sunny
day
or
a
rainy
night,
都不見微笑的從前
The
smile
from
the
past
is
gone.
我對著天空咆哮
woo
喔
I
roared
towards
the
sky,
woo,
oh.
期待她能聽的到
woo
喔
Hoping
she
could
hear
me,
woo,
oh.
世界把我拋棄
留我在原地
The
world
abandoned
me,
leaving
me
here.
面對自己
woo
o
No
Facing
myself,
woo,
oh
no.
該死的秋天
這是我們相遇的季節
Damn
autumn,
this
is
the
season
we
met.
就算我裝做看不見
那逐漸泛紅的楓葉
Even
if
I
pretend
not
to
see
the
gradually
reddening
maple
leaves,
也無法抹滅
去年此刻的愛戀
It
can't
erase
the
love
we
had
at
this
time
last
year.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 自從
Album
果核 成長
date of release
01-07-2010
Attention! Feel free to leave feedback.