Lowell Lo - 世事何曾是絕對 - 電影"1/2段情"插曲 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lowell Lo - 世事何曾是絕對 - 電影"1/2段情"插曲




世事何曾是絕對 - 電影"1/2段情"插曲
Ничто не абсолютно - саундтрек к фильму "1/2 любви"
世事何曾是絕對(電影《1/2段情》插曲)
Ничто не абсолютно (саундтрек к фильму "1/2 любви")
彷彿似是歡樂 彷彿也是冷漠
Словно радость, словно и равнодушие,
誰愛你 誰惡你 似是明白
Кто любит тебя, кто желает тебе зла, вроде понятно.
誰可將明天的一切預告
Но кто может предсказать, что будет завтра?
是苦是甜是真驟然是假 始終多幻變
Горько или сладко, правда вдруг становится ложью, все так переменчиво.
一切如何辨證怎對認 世事何曾是絕對
Как это распознать, как понять? Ведь ничто не абсолютно.
彷彿似是真實 彷彿也是美夢
Словно реальность, словно прекрасный сон,
沉醉你 迷惘你 多少惴猜
Опьяняющий, сбивающий с толку, сколько догадок.
旁觀的誰可解心裡妙態
Может ли кто-то со стороны понять, что творится в душе?
是雨是晴幻想無形沒終止 夢境多別致
Дождь или солнце, фантазии бесформенны и бесконечны, мир грез так причудлив.
一切如何辨證怎對認 世事何曾是絕對
Как это распознать, как понять? Ведь ничто не абсолютно.
彷彿似是醜陋 可知也是美麗
Словно уродство, но ведь может быть и красота,
時間已培養了親切感
Время воспитало чувство близости,
傳統的成長中早已烙印
В сознании уже отпечатались традиционные устои.
是美或然是醜如何定分界多麼古怪
Красиво или уродливо, как провести границу, как странно.
世間內甜辣酸苦完全是心態
В этом мире вся сладость, острота, горечь всего лишь состояние души,
是最奇妙古怪
Самое удивительное и странное.





Writer(s): Lowell Lo, Susan Tang, Loy Mow Thomas Chow


Attention! Feel free to leave feedback.