盧凱彤 - 哽咽 - 國語 - translation of the lyrics into German

哽咽 - 國語 - 盧凱彤translation in German




哽咽 - 國語
Schluchzen - Mandarin
你太了不起 害我長一身魚鱗
Du bist so unglaublich, hast mir überall Fischschuppen wachsen lassen.
冰冷我血液 從此閉不上眼睛
Du kühlst mein Blut, von nun an kann ich meine Augen nicht mehr schließen.
你給的空氣 害我水面上窒息
Die Luft, die du gibst, lässt mich auf der Wasseroberfläche ersticken.
傷害我自己 用魚鰓拼命呼吸
Ich verletze mich selbst und versuche verzweifelt, mit Kiemen zu atmen.
不顧一切 把我勾到岸邊
Du hast mich rücksichtslos ans Ufer gezogen.
死生一線 送你刺痛體驗
Zwischen Leben und Tod, schenke ich dir ein stechendes Erlebnis.
當初一別 我會為你思念
Seit unserer Trennung werde ich dich vermissen.
終有一天 你會為了我而哽咽
Eines Tages wirst du meinetwegen schluchzen.
鑽到深海裡 吞著大聲的回憶
Ich tauche in die Tiefsee, verschlucke mich an lauten Erinnerungen.
擺動我身體 忘了什麼叫安靜
Ich bewege meinen Körper, vergesse, was Ruhe bedeutet.
朝向漁網裡 反正感情都如此
Ich schwimme auf das Fischernetz zu, Beziehungen sind sowieso alle so.
剩下我自己 用魚刺雕刻故事
Ich bleibe alleine zurück und schnitze Geschichten mit Fischgräten.
不顧一切 把我勾到岸邊
Du hast mich rücksichtslos ans Ufer gezogen.
死生一線 送你刺痛體驗
Zwischen Leben und Tod, schenke ich dir ein stechendes Erlebnis.
當初一別 我會為你思念
Seit unserer Trennung werde ich dich vermissen.
終有一天 我會為了你而
Eines Tages werde ich deinetwegen...
不顧一切 把我勾到岸邊
Du hast mich rücksichtslos ans Ufer gezogen.
死生一線 永遠刺痛的拉扯
Zwischen Leben und Tod, ein ewiges, schmerzhaftes Zerren.
水一片 我們都在思念
Ein Meer, wir alle vermissen.
終有一天 你會為了我而哽咽
Eines Tages wirst du meinetwegen schluchzen.
我們都為了愛哽咽
Wir alle schluchzen aus Liebe.





Writer(s): Yao Hui Zhou, Ellen Joyce Loo


Attention! Feel free to leave feedback.