盧學叡 - ni bu zai - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 盧學叡 - ni bu zai




ni bu zai
Тебя нет
当世界只剩下这床头灯
Когда в мире остался лишь свет ночника,
你那边是早晨已经出门
У тебя там утро, ты уже ушла,
我侧身感到你在转身
Я поворачиваюсь, чувствую, как ты повернулась во сне,
无数陌生人正在等下一个绿灯
Бесчисленные незнакомцы ждут зелёного света,
一再错身彼此脆弱的时分
Мы разминулись в моменты нашей уязвимости,
如果渴望一个吻的余温
Если я жажду тепла твоего поцелуя,
我关了灯黑暗把我拼吞 oh
Я гашу свет, и тьма поглощает меня, oh
你不在当我最需要爱你却不在
Тебя нет, когда я больше всего нуждаюсь в твоей любви, тебя нет,
无尽等待像独白般难挨 oh
Бесконечное ожидание, как мучительный монолог, oh
你不在高兴还是悲哀你都不在
Тебя нет, в радости или печали, тебя нет,
我受了伤在偷偷好起来
Я залечиваю раны тайком,
但你不在 不在
Но тебя нет, нет.
时间再按下许多次快门
Время делает ещё много снимков,
沉默里听见转动的秒针
В тишине слышу, как вращается секундная стрелка,
一个人吃饭这个凌晨
Я ем один этим ранним утром,
孤单一人份
Одинокая порция,
你低声说你有别人
Ты тихо сказала, что у тебя есть другой,
我的话筒只有自己的体温
Мой микрофон хранит только тепло моей руки,
怎样认真也不一定成真
Как бы я ни старался, это может не стать реальностью.
你说的对我不得不承认 oh
Ты права, я должен это признать, oh
你不在当我最需要爱你却不在
Тебя нет, когда я больше всего нуждаюсь в твоей любви, тебя нет,
无尽等待像独白的难挨 oh
Бесконечное ожидание, как мучительный монолог, oh
你不在高兴还是悲哀你都不在
Тебя нет, в радости или печали, тебя нет,
我受了伤再偷偷好起来但你不在 oh
Я залечиваю раны тайком, но тебя нет, oh
那些摇摆我都明白都明白
Все эти колебания я понимаю, понимаю,
但你不在爱已不在不在
Но тебя нет, любви больше нет, нет.
你不在当我最需要爱你却不在
Тебя нет, когда я больше всего нуждаюсь в твоей любви, тебя нет,
一个人分饰两角的恋爱 oh
Любовь, в которой я играю две роли, oh
你不在高兴还是悲哀你都不在
Тебя нет, в радости или печали, тебя нет,
像空气般不存在的存在
Существование, подобное воздуху, несуществующее,
再没有痕迹的爱你不在
Больше нет и следа твоей любви, тебя нет,
当我需要你的爱你不在
Когда я нуждаюсь в твоей любви, тебя нет.





Writer(s): Lee-hom Wang, Zhuo-xioang Lee


Attention! Feel free to leave feedback.