盧學叡 - 彩虹故事 - translation of the lyrics into German

彩虹故事 - 盧學叡translation in German




彩虹故事
Regenbogengeschichte
让我說個故事 我的故事
Lass mich eine Geschichte erzählen, meine Geschichte
一點一點讓我從頭開始
Stück für Stück, von ganz vorn
當我說著故事 淚流不止
Während ich erzähle, fließen meine Tränen unaufhaltsam
一滴一滴滑落無法掩飾
Tropfen für Tropfen, kann ich's nicht verbergen
這樣的陷阱 怎樣的沉浸
Solch eine Falle, wie sie mich umfing
只留下了背影 慢慢離去
Hinterließ nur eine Silhouette, die langsam ging
你給了一道彩虹 我卻不珍惜擁有
Du schenktest mir einen Regenbogen, doch ich wusste ihn nicht zu schätzen
自顧自的走 沒聽見溫柔的挽留
Ich ging einfach weiter, hörte deine sanfte Bitte nicht
以為什麼都擁有 卻沒把快樂帶走
Dachte, ich hätte alles, doch ich nahm die Freude nicht mit
當雨水滴落 才發現自己失去太多
Erst als der Regen fiel, sah ich, wie viel ich verlor
這是我的故事 像個孩子
Das ist meine Geschichte, wie ein Kind
一天一天期盼快樂日子
Tag für Tag hoffend auf glückliche Zeiten
當我結束故事 淚水靜止
Als die Geschichte endet, versiegen die Tränen
一道一道劃出美麗樣式
Linie um Linie, sie formen ein schönes Muster
這樣的風景 怎樣的憧憬
Solch eine Aussicht, welche Sehnsucht
也比不上依偎 在你懷裡
Kommt nicht heran an das Liegen in deinen Armen
你給了一道彩虹 我卻不珍惜擁有
Du schenktest mir einen Regenbogen, doch ich wusste ihn nicht zu schätzen
自顧自的走 沒聽見溫柔的挽留
Ich ging einfach weiter, hörte deine sanfte Bitte nicht
以為什麼都擁有 卻沒把快樂帶走
Dachte, ich hätte alles, doch ich nahm die Freude nicht mit
當雨水滴落 才發現已經失去
Als der Regen fiel, verlor ich sie, seit wir uns trennten
等待放晴的時候 陽光溫暖的包容
Wenn die Sonne scheint, wärmt sie mich mit zärtlicher Güte
張開了雙手 更細心呵護保護我
Breite ihre Arme aus, beschützt mich noch inniger
當我看見了彩虹 拾起燦爛的笑容
Wenn ich den Regenbogen sehe, hebe ich das leuchtende Lächeln auf
失去在擁有 珍惜這一道美麗的夢
Verlust bedeutet Neubeginn, schätze diesen schönen Traum






Attention! Feel free to leave feedback.