Lyrics and translation 盧學叡 - 我是誰
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我是誰
你看不見
當你像從前搭我的肩
Кто
я?
Ты
не
видишь,
когда,
как
прежде,
обнимаешь
меня
за
плечи,
攜手走過童年
一起煩惱少年
好奇問那幸運的她是誰
Вместе
шли
по
детству,
вместе
переживали
юность,
с
любопытством
спрашивала,
кто
та
счастливица.
我是誰
你聽不見
當你問候我好久不見
Кто
я?
Ты
не
слышишь,
когда
здороваешься
со
мной
после
долгой
разлуки,
怕我們的世界
是非太難理解
不願意讓你為難妥協
Боюсь,
что
наш
мир,
с
его
сложностями,
тебе
слишком
труден
для
понимания,
не
хочу
ставить
тебя
в
неловкое
положение,
заставлять
идти
на
компромиссы.
每次難得聚會
莫名的膽怯
舊日的歡笑已遙遠
Каждая
редкая
встреча
— непонятная
робость,
былые
радостные
смех
уже
далеко.
每次聊到深夜
想說已告別
跨不過這條線又回到原點
Каждый
разговор
до
поздней
ночи
— мысль
о
прощании,
не
могу
переступить
эту
черту,
и
снова
возвращаюсь
к
исходной
точке.
我是誰
你看不見
當你溫柔地哄我入睡
Кто
я?
Ты
не
видишь,
когда
нежно
убаюкиваешь
меня,
看我長大成年
盼我成家立業
有個她在身邊和我相陪
Смотришь,
как
я
взрослею,
желаешь
мне
создать
семью,
обрести
свой
очаг,
чтобы
рядом
была
она,
чтобы
разделить
со
мной
жизнь.
我是誰
你聽不見
當你電話那頭道再見
Кто
я?
Ты
не
слышишь,
когда
говоришь
«до
свидания»
на
другом
конце
провода,
怕我的小圈圈
打破想像完美
不忍心讓你期待幻滅
Боюсь,
что
мой
маленький
мирок
разрушит
твои
представления
об
идеале,
не
могу
заставить
тебя
переживать
разочарование.
每次牽掛想念
可近鄉情怯
不知不覺已離你好遠
Каждый
раз,
когда
тоскую
по
дому,
меня
охватывает
робость,
сам
не
заметил,
как
отдалился
от
тебя.
每次話到嘴邊
開口卻無言
才發現你鬢髮白雪已蔓延
Каждый
раз,
когда
слова
подступают
к
горлу,
я
не
могу
произнести
их,
и
вдруг
замечаю,
как
твои
виски
покрылись
сединой.
這一次我誠實以對
別了善意謊言
帶你往回遺落的那些年
В
этот
раз
я
буду
честен,
прощай,
благовидная
ложь,
верну
тебя
в
те
годы,
что
мы
упустили.
這一次我勇敢無畏
就一秒鐘時間
想和你一起分享難過喜悅
В
этот
раз
я
буду
смелым,
пусть
всего
на
секунду,
хочу
разделить
с
тобой
и
горе,
и
радость.
I
am
who
I
am
I
am
who
I
am
其實你比誰都還瞭解
На
самом
деле
ты
знаешь
меня
лучше
всех.
你說一切沒變
愛是答案一切
我還是我
管他是誰
Ты
говоришь,
что
ничего
не
изменилось,
любовь
— это
ответ
на
все,
я
все
еще
я,
неважно,
кто
он.
你說愛沒差別
愛是答案一切
我還是我
管他是誰
Ты
говоришь,
что
любовь
не
различает,
любовь
— это
ответ
на
все,
я
все
еще
я,
неважно,
кто
он.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin
Attention! Feel free to leave feedback.