Lyrics and translation 盧巧音 feat. 王力宏 - 好心分手
是否很驚訝
講不出說話
Are
you
surprised?
Can't
speak?
沒錯我是說
你想分手嗎
That's
right,
I'm
saying,
do
you
want
to
break
up?
曾給你馴服到
就像綿羊
I
used
to
tame
you
like
a
sheep,
何解會反咬你一下
你知嗎
Why
do
you
suddenly
bite
me
back?
Do
you
know?
也許該反省
不應再說話
Maybe
I
should
reflect,
and
not
speak
anymore,
被放棄的我
應有此報嗎
Should
I,
the
abandoned
one,
deserve
this?
如果我曾是個
壞牧羊人
If
I
were
a
bad
shepherd,
能否再讓我試一下
抱一下
Can
you
give
me
another
chance
to
try
and
hug
you
again?
回頭望
伴你走
從來未曾幸福過
Looking
back,
I
have
never
been
happy
with
you,
恨太多
沒結果
往事重提是折磨
Too
much
hatred,
no
results,
reminiscing
is
torture,
下半生
陪住你
懷疑快樂也不多
Staying
with
you
for
the
rest
of
my
life,
I
doubt
there
will
be
much
happiness,
被我傷
讓妳痛
I
hurt
you
and
made
you
suffer.
好心一早放開我
從頭努力也坎坷
It's
kind
to
let
me
go
early,
starting
over
and
struggling,
通通不要好過
為何唱著這首歌
Why
is
everyone
unhappy?
Why
am
I
singing
this
song?
為怨恨而分手
問你是否原諒我
Breaking
up
out
of
resentment,
I
ask
you
if
you
forgive
me,
若註定有一點苦楚
不如自己親手割破
If
there
is
destined
to
be
some
bitterness,
I
might
as
well
cut
it
myself.
回頭吧
不要走
不要這樣離開我
Turn
back,
don't
go,
don't
leave
me
like
this.
恨太多
沒結果
往事重提是折磨
Too
much
hatred,
no
results,
reminiscing
is
torture,
下半生
陪住你
懷疑快樂也不多
Staying
with
you
for
the
rest
of
my
life,
I
doubt
there
will
be
much
happiness,
沒有心
別再拖
Don't
have
the
heart,
don't
drag
this
out
anymore.
好心一早放開我
從頭努力也坎坷
It's
kind
to
let
me
go
early,
starting
over
and
struggling,
通通不要好過
為何唱著這首歌
Why
is
everyone
unhappy?
Why
am
I
singing
this
song?
為怨恨而分手
問你是否原諒我
Breaking
up
out
of
resentment,
I
ask
you
if
you
forgive
me,
若勉強也分到不多
不如什麼也摔破
If
we
force
ourselves,
there
won't
be
much
left,
might
as
well
break
everything.
La
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
好心分手每天播
Kind
Breakup
plays
every
day,
可知歌者也奈何
You
know
the
singer
is
helpless
too,
難行就無謂再拖
If
it's
difficult,
don't
drag
it
out
anymore.
好心一早放開我
從頭努力也坎坷
It's
kind
to
let
me
go
early,
starting
over
and
struggling,
通通不要好過
為何唱著這首歌
Why
is
everyone
unhappy?
Why
am
I
singing
this
song?
為怨恨而分手
問你是否原諒我
Breaking
up
out
of
resentment,
I
ask
you
if
you
forgive
me,
若註定有一點苦楚
不如自己親手割破
If
there
is
destined
to
be
some
bitterness,
I
might
as
well
cut
it
myself.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wyman Wong, Mark Lui
Attention! Feel free to leave feedback.