盧巧音 - 一念天堂 - translation of the lyrics into German

一念天堂 - 盧巧音translation in German




一念天堂
Ein Gedanke, ein Paradies
Lala la lalala
Lala la lalala
Lala alala
Lala alala
Lala la lalala
Lala la lalala
Lala lalala
Lala lalala
明白我怎么憎你
Ich verstehe, warum ich dich hasse
是我的小器
Es ist meine Engstirnigkeit
曾说过不舍不弃
Ich schwor einst, dich nie zu verlassen, nie aufzugeben
我没法心死
Ich konnte mein Herz nicht sterben lassen
玻璃碎了遍地
Überall lagen Glasscherben
口口声声多么珍惜你
Immer wieder beteuert, wie sehr ich dich schätze
讲真只不过疼惜自己
In Wahrheit bedauerte ich nur mich selbst
Lala la lalala
Lala la lalala
Lala lalala
Lala lalala
Lala la lalala
Lala la lalala
Lala lalala
Lala lalala
和你刻骨的拥吻
Dein Kuss, der unter die Haut ging
是我想兴奋
War nur, weil ich Aufregung suchte
而我所讲的相爱
Und die Liebe, von der ich sprach
也为我开心
War auch nur für mein eigenes Glück
这非爱却惹恨
Das ist keine Liebe, doch es schürt Hass
这么想跟灰心这么近
Wollte so sehr dem Herzschmerz nahe sein
这么医失恋是否太狠
Ist es zu grausam, Liebeskummer so zu heilen?
原来为你痴
Es stellt sich heraus: Meine Verrücktheit nach dir
因我太自私
Entspringt meinem Egoismus
恋爱这玩意
Dieses Spiel namens Liebe
为了我好天知我知
Dient nur mir, der Himmel weiß es, ich weiß es
悬念没法止
Die Sorge endet nicht
我也有得医
Auch für mich gibt es Heilung
一息间即释放
In einem Atemzug befreit
贪嗔痴 这根刺
Gier, Zorn, Verblendung dieser Stachel
菩提树正飘
Der Bodhi-Baum rauscht im Wind
心却正在烧
Doch mein Herz brennt
魔镜正自照
Der Zauberspiegel reflektiert mich selbst
没我那忧心魔困绕
Befreit von den Dämonen der Sorge
菩提树正飘
Der Bodhi-Baum rauscht im Wind
似了也非了
Vergangen und doch nicht vergangen
超生只需一秒
Erlösung braucht nur einen Moment
贪嗔痴 都释了
Gier, Zorn, Verblendung alles losgelassen





Writer(s): Candy Lo


Attention! Feel free to leave feedback.