盧巧音 - 三角誌 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 盧巧音 - 三角誌




三角誌
Любовный треугольник
沒有這件事 防礙我們
Это не мешает нам,
難道我和你 又會一樣
Разве мы с тобой будем прежними?
就算不是她 也有問題吧
Даже если бы не она, всё равно были бы проблемы,
早該分開 不該怪她
Нам давно пора расстаться, не стоит винить её.
即使跟蹤你 來臨案發現場
Даже если я слежу за тобой, появляюсь на месте преступления,
牢牢看守著你 提防你搭上這一個她
Внимательно наблюдаю за тобой, остерегаясь, как ты связываешься с этой вот ей,
下個她 都會趁我看不到誘惑你
Следующая она воспользуется моим отсутствием, чтобы соблазнить тебя,
明白如你要這樣易變心 哪到我害怕
Понимаю, если ты так легко меняешь своё сердце, чего мне бояться.
就算她 跟你有段情
Даже если у вас с ней что-то будет,
我也為你高興 用第三者身份見証
Я буду рада за тебя, наблюдая как третье лицо.
最不可靠是愛情 我們無人能得勝
Самое ненадежное - это любовь, никто из нас не может победить.
再溫馨 仍不夠耐性 捱得到第四者
Даже самая теплая любовь не выдержит появления четвертой.
煞風景
Портит всю картину.
當初喜歡你 其時你有別人
Когда я влюбилась в тебя, у тебя была другая,
完全都因為我 才完結過去拋低了她
Только из-за меня ты закончил прошлые отношения и бросил её.
下個她 不過接替我當天那位置
Следующая она просто займет мое место,
情外情 轉了對象 別要太驚訝
Измена сменила объект, не стоит удивляться.
沒有她 都會有別人
Не будь её, была бы другая,
你我避免不過 混亂間將彼此錯過
Мы не можем избежать этой путаницы, упуская друг друга.
有幾多故事最後 愛人仍然同一個
Сколько историй заканчивается тем, что влюбленные остаются вместе?
看清楚 誰都背叛過 誰亦曾被騙過
Посмотри правде в глаза, каждый предавал и был обманут.
不知道 伴侶再換就更好
Не знаю, станет ли лучше, если снова сменить партнера,
還是越來越退步
Или все будет только хуже.
能讓路還是再睹
Уступить дорогу или снова увидеть?
就算再三上訴 你爭我奪投進誰懷抱
Даже если снова и снова обращаться, ты борешься, я борюсь, в чьи объятия ты попадешь?
誰話愛你註定 好心好報
Кто сказал, что любовь обязательно будет вознаграждена?
第四者 跟你有段情
Если у тебя что-то будет с четвертой,
我也為你高興 外遇萬千燦爛像繁星
Я буду рада за тебя, твои измены сияют, как звезды.
可惜那併發症 我們無人能得勝
Жаль, что с этим осложнением никто из нас не справится.
再溫馨 仍不夠耐性 捱得到第五者
Даже самая теплая любовь не выдержит появления пятой.
煞風景
Портит всю картину.





Writer(s): Song De Lei, Wyman Wong


Attention! Feel free to leave feedback.