Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
各自约会
Jeder
geht
zu
eigenen
Verabredungen,
不再吵架
streiten
nicht
mehr,
都变得寂寞
sind
beide
einsam
geworden.
大半天面对面
Den
halben
Tag
einander
gegenüber,
曾经快乐一场
dass
wir
einst
glücklich
waren.
然后这天
Und
dann
an
diesem
Tag,
两不挂念
denken
wir
nicht
mehr
aneinander.
终于要相信
Muss
ich
endlich
glauben,
全不过梦一场
dass
alles
nur
ein
Traum
war.
情愿缘尽了好退让
Besser
weichen,
wenn
das
Schicksal
endet.
倾过心
牵过手
Herzen
ausgeschüttet,
Hände
gehalten,
无奈总贪新厌旧
doch
leider
sehnst
du
dich
immer
nach
Neuem,
wirst
des
Alten
überdrüssig,
很快重获我自由
Schnell
gewinne
ich
meine
Freiheit
zurück.
想要走
请你走
Willst
du
gehen,
dann
geh
bitte.
临别挥挥衣袖
Zum
Abschied
eine
lässige
Geste.
不爱的
Den,
den
man
nicht
liebt,
其实不该怕分手
sollte
eigentlich
keine
Angst
vor
der
Trennung
haben.
不再感性
nicht
mehr
gefühlvoll,
只觉得寂寞
fühle
mich
nur
einsam.
没结果就这样
Ohne
Ergebnis,
einfach
so.
掏光了旧感情
dass
die
alten
Gefühle
aufgebraucht
sind.
然后这天
Und
dann
an
diesem
Tag,
再不过电
funkt
es
nicht
mehr
zwischen
uns.
终于要相信
Muss
ich
endlich
glauben,
逃不过坏心情
dass
ich
der
schlechten
Laune
nicht
entkomme.
缘份尽了不见面
Das
Schicksal
ist
erfüllt,
wir
sehen
uns
nicht
mehr.
倾过心
牵过手
Herzen
ausgeschüttet,
Hände
gehalten,
无奈总贪新厌旧
doch
leider
sehnst
du
dich
immer
nach
Neuem,
wirst
des
Alten
überdrüssig,
很快重获我自由
Schnell
gewinne
ich
meine
Freiheit
zurück.
想要走
请你走
Willst
du
gehen,
dann
geh
bitte.
临别挥挥衣袖
Zum
Abschied
eine
lässige
Geste.
不爱的
Den,
den
man
nicht
liebt,
其实不该怕分手
sollte
eigentlich
keine
Angst
vor
der
Trennung
haben.
倾过心
牵过手
Herzen
ausgeschüttet,
Hände
gehalten,
无奈总贪新厌旧
doch
leider
sehnst
du
dich
immer
nach
Neuem,
wirst
des
Alten
überdrüssig,
很快重获我自由
Schnell
gewinne
ich
meine
Freiheit
zurück.
想要走
请你走
Willst
du
gehen,
dann
geh
bitte.
临别挥挥衣袖
Zum
Abschied
eine
lässige
Geste.
不爱的
Den,
den
man
nicht
liebt,
其实不该怕分手
sollte
eigentlich
keine
Angst
vor
der
Trennung
haben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.