Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
日出日落
Sonnenaufgang und Sonnenuntergang
或是實在太遲
但是實在美妙
Vielleicht
ist
es
wirklich
zu
spät,
aber
es
ist
wirklich
wunderschön
這天色的格調
他天天都變調
Der
Farbton
dieses
Himmels,
er
ändert
sich
jeden
Tag
願我做
天空中的飛鳥
Ich
wünschte,
ich
wäre
ein
Vogel
am
Himmel
被日落溶化掉
Vom
Sonnenuntergang
aufgelöst
鮮橙色的美夢
不想他朝會幻滅
Ein
leuchtend
oranger
Traum,
ich
will
nicht,
dass
er
morgen
zerplatzt
我沒有需要
只要靠在你身邊
Ich
brauche
nichts,
außer
an
deiner
Seite
zu
sein
明天保證日出火燙嗎?
Ist
garantiert,
dass
der
Sonnenaufgang
morgen
feurig
heiß
ist?
怎知道他朝你的心想變嗎?
Woher
weiß
ich,
ob
dein
Herz
sich
morgen
ändern
will?
如日落是夢境般似畫
Wenn
der
Sonnenuntergang
wie
ein
traumhaftes
Gemälde
ist
捉不到
猜不透是愛吧!
Nicht
zu
fassen,
nicht
zu
ergründen,
das
ist
wohl
Liebe!
或是實在太遲
這種色慢慢開始
Vielleicht
ist
es
wirklich
zu
spät,
diese
Farbe
beginnt
langsam
跟漆黑輕輕對調
sich
sanft
mit
der
Dunkelheit
auszutauschen
心中的不安繼續揭現
Die
Unruhe
im
Herzen
offenbart
sich
weiter
但是實在美妙
這橙色漸漸變異
Aber
es
ist
wirklich
wunderschön,
dieses
Orange
verändert
sich
allmählich
想不到此刻發現
Unerwartet
entdecke
ich
in
diesem
Moment
星光反映得格外美艷
Das
Sternenlicht
spiegelt
sich
außergewöhnlich
schön
wider
我沒有需要
只要你在我身邊
Ich
brauche
nichts,
solange
du
an
meiner
Seite
bist
明天保證日出火燙嗎?
Ist
garantiert,
dass
der
Sonnenaufgang
morgen
feurig
heiß
ist?
怎知道他朝你的心想變嗎?
Woher
weiß
ich,
ob
dein
Herz
sich
morgen
ändern
will?
如日落是夢境般似畫
Wenn
der
Sonnenuntergang
wie
ein
traumhaftes
Gemälde
ist
捉不到
猜不透是愛吧!
Nicht
zu
fassen,
nicht
zu
ergründen,
das
ist
wohl
Liebe!
明天保證日出火燙嗎?
Ist
garantiert,
dass
der
Sonnenaufgang
morgen
feurig
heiß
ist?
怎知道他朝你的心想變嗎?
Woher
weiß
ich,
ob
dein
Herz
sich
morgen
ändern
will?
如日落是夢境般似畫
Wenn
der
Sonnenuntergang
wie
ein
traumhaftes
Gemälde
ist
捉不到
猜不透是愛吧!
Nicht
zu
fassen,
nicht
zu
ergründen,
das
ist
wohl
Liebe!
或是實在挂念
這種色明眸再現
Vielleicht
ist
es
Sehnsucht,
diese
Farbe
erscheint
wieder
klar
vor
Augen
鮮橙色的美夢
他天天都似在暗示
Der
leuchtend
orange
Traum,
er
scheint
jeden
Tag
etwas
anzudeuten
假使一朝失掉
我的心停留不跳
Sollte
er
eines
Tages
verloren
gehen,
bleibt
mein
Herz
stehen
und
schlägt
nicht
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 梁翹柏, 盧巧音
Attention! Feel free to leave feedback.