送魂經 - 盧巧音translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
似个梦
太脆弱
到午夜
Wie
ein
Traum,
so
zerbrechlich,
bis
Mitternacht
焚燃着
数百页
已过目
Verbrenne
hunderte
Seiten,
längst
gelesen
片片像
寒雪撒落
Stück
für
Stück
wie
kalter
Schnee
herabfallend
皮囊渐冷
尘缘尽散
Die
Hülle
wird
allmählich
kalt,
irdische
Bande
lösen
sich
ganz
auf
灵魂骤脱
这躯壳
Die
Seele
löst
sich
jäh
von
dieser
Hülle
仍思念
俗世上各样快乐
Sehne
mich
noch
nach
allerlei
weltlichem
Glück
难奢望
极渺极远那天国
Schwer
zu
hoffen
auf
jenes
ferne,
ferne
Himmelsreich
就算欲说未说话语太多
Auch
wenn
zu
viele
Worte
ungesagt
bleiben,
die
ich
sagen
wollte
没法用往日笑脸答和
Kann
nicht
mehr
mit
dem
Lächeln
von
einst
antworten
伴侣共结合百夜最恩深
Mit
dir
vereint
für
hundert
Nächte,
tiefste
Zuneigung
骤眼亦已断隔在两岸
Im
Nu
schon
getrennt
an
zwei
Ufern
今生这世缠绵欲爱
Die
innige
Liebe
und
Begierde
dieses
Lebens
他方冥界绝去念头
Im
Jenseits,
der
Unterwelt,
enden
die
Gedanken
花色已过荼蘼谢了
Die
Blütenpracht
ist
dahin,
die
letzte
Blüte
welkte
每副脸庞渐忘
Jedes
Antlitz
gerät
allmählich
in
Vergessenheit
风光送葬万人诵唱
Prunkvoller
Trauerzug,
zehntausend
singen
im
Chor
抵不上这路远寂寞
Wiegt
nicht
auf
die
Einsamkeit
dieses
langen
Weges
尊卑老少贤愚贱贵
Ob
hoch,
ob
niedrig,
alt,
ob
jung,
weise,
töricht,
arm,
ob
reich
挣不脱这咒语诗歌
Entkommen
diesem
Bann-Gesang
nicht
今生这世缠绵欲爱
Die
innige
Liebe
und
Begierde
dieses
Lebens
他方冥界绝去念头
Im
Jenseits,
der
Unterwelt,
enden
die
Gedanken
花色已过荼蘼谢了
Die
Blütenpracht
ist
dahin,
die
letzte
Blüte
welkte
每副脸庞渐忘
Jedes
Antlitz
gerät
allmählich
in
Vergessenheit
风光送葬万人诵唱
Prunkvoller
Trauerzug,
zehntausend
singen
im
Chor
抵不上这路远寂寞
Wiegt
nicht
auf
die
Einsamkeit
dieses
langen
Weges
尊卑老少贤愚贱贵
Ob
hoch,
ob
niedrig,
alt,
ob
jung,
weise,
töricht,
arm,
ob
reich
挣不脱这咒语诗歌
Entkommen
diesem
Bann-Gesang
nicht
今生这世缠绵欲爱
Die
innige
Liebe
und
Begierde
dieses
Lebens
他方冥界绝去念头
Im
Jenseits,
der
Unterwelt,
enden
die
Gedanken
花色已过荼蘼谢了
Die
Blütenpracht
ist
dahin,
die
letzte
Blüte
welkte
每副脸庞渐忘
Jedes
Antlitz
gerät
allmählich
in
Vergessenheit
风光送葬万人诵唱
Prunkvoller
Trauerzug,
zehntausend
singen
im
Chor
抵不上这路远寂寞
Wiegt
nicht
auf
die
Einsamkeit
dieses
langen
Weges
尊卑老少贤愚贱贵
Ob
hoch,
ob
niedrig,
alt,
ob
jung,
weise,
töricht,
arm,
ob
reich
挣不脱这咒语诗歌
Entkommen
diesem
Bann-Gesang
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jozev, 盧巧音
Album
天演論
date of release
13-06-2005
Attention! Feel free to leave feedback.