盧巧音 - 黑暗中漫舞 (音樂永續作品) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 盧巧音 - 黑暗中漫舞 (音樂永續作品)




黑暗中漫舞 (音樂永續作品)
Танец в темноте (Музыкальное произведение)
為何未能學會起舞便已抱緊你
Почему я не научилась танцевать, прежде чем обнять тебя?
誰料到資質不配合你
Кто мог знать, что мои способности не соответствуют тебе?
左腳舉起了便要別離
Поднимаю левую ногу и вот уже пора прощаться.
為何未能讓我衰老便要放開你
Почему я не могу постареть, прежде чем отпустить тебя?
陪你跳通宵都夠力氣
У меня хватило бы сил танцевать с тобой всю ночь напролёт.
請鑑別姿態美不美
Скажи, красивы ли мои движения?
學跳舞 有福氣 手差點撲地
Учиться танцевать это счастье, хоть и чуть не упала.
猶如自卑水銀瀉地
Словно ртуть, разливается по полу моя неуверенность.
學愛你 美不美 天黑黑到地
Учиться любить тебя красиво ли это? Темнота сгущается до самой земли.
朝著壞了的燈泡舞著別離
Танцую прощальный танец, обращаясь к перегоревшей лампочке.
其實地球沒有你 站到虛脫便會飛
На самом деле, Земля без тебя просто встать до изнеможения, и взлетишь.
何必怪責雙腳 未夠伶俐 不比你優美
Зачем винить свои ноги, что недостаточно ловкие, не такие изящные, как у тебя?
為何未能待我差到讓我去憎你
Почему ты не можешь быть настолько плох, чтобы я возненавидела тебя?
捱到這傷口激發士氣
Выдержать эту боль, чтобы она пробудила во мне боевой дух.
左腳高舉到白髮齊眉
Поднимаю левую ногу седые волосы касаются бровей.
為何未能待我好到沒法捨得你
Почему ты не можешь быть настолько хорош, чтобы я не смогла тебя оставить?
頑固的車軚 追了萬里
Упрямые колеса проехали тысячи миль,
先發現一早洩光氣
И только тогда я поняла, что давно уже выдохлась.
學愛你 美不美 天黑黑到地
Учиться любить тебя красиво ли это? Темнота сгущается до самой земли.
朝著壞了的燈泡舞著別離
Танцую прощальный танец, обращаясь к перегоревшей лампочке.
其實地球沒有你 站到虛脫便會飛
На самом деле, Земля без тебя просто встать до изнеможения, и взлетишь.
何必怪責雙腳 未夠伶俐 不比你優美
Зачем винить свои ноги, что недостаточно ловкие, не такие изящные, как у тебя?
為何未曾讓我得夠便要損失你
Почему я не успела получить достаточно, прежде чем потерять тебя?
捱到那一天參透佛理
Дожить до того дня, когда постигну буддийскую философию.
手會鬆燈會滅有限期
Руки ослабеют, свет погаснет всему есть срок.
為何未能讓我死去便要認識你
Почему я не могла умереть, прежде чем встретить тебя?
難道你很想天使問我
Неужели ты так хочешь, чтобы ангел спросил меня,
我的舞步跳得可美
Красивы ли мои танцевальные па?





Writer(s): 林夕, 陳小霞


Attention! Feel free to leave feedback.