眉村ちあき - Midori No High-Heel - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 眉村ちあき - Midori No High-Heel




Midori No High-Heel
Midori No High-Heel
緑のハイヒール 履く理由は 目にいいから
The reason I wear green high heels is to improve my eyesight
涙を隠そうと下を向くたび 目が良くなるでしょう
Every time I look down to hide my tears, my vision gets a little better
時々思い出す 私だけがいないグループライン
Sometimes I remember the group line without me
そこではどうせ 色々言われて たんだろうな
They must have said all sorts of things about me
泣いたら負けだと慣れようとしたが
I tried to get used to the idea that crying was a sign of weakness
悔しい悲しい感情が なくなるほうが嫌だ
But I hate the thought of losing the feelings of regret and sadness
君の前で 恥ずかしい話しても いいの?
Babe, is it okay if I tell you something embarrassing?
僕の心の中を 見てよ
Look into my heart
ここは 焦げてしまったけど まだ動いてるよ
This part is burnt, but it's still beating
抱きしめあうと 心臓の音が心地よくなる
When we hug, the sound of our heartbeats is so comforting
君は初めて全てさらけ出せると思えた人
You're the first person I've felt like I can be completely honest with
僕にでっかいナイフが刺さっていても
Even if there's a huge knife stuck in my chest
それごと抱きしめてくれるのはどうしてなの
Why do you still hold me close, with the knife and all?
君の前で 恥ずかしい話しても いいの?
Babe, is it okay if I tell you something embarrassing?
僕の心の中を 見てよ
Look into my heart
ここは 焦げてしまったけど まだ動いてるよ
This part is burnt, but it's still beating
あぁ怖いよ
Oh, I'm so scared
止まってた感情が また また また動き始める
These feelings that I've been suppressing are starting to come back again
君の前で 恥ずかしい話しても いいの?
Babe, is it okay if I tell you something embarrassing?
僕の心の中を 見てよ
Look into my heart
ここは 焦げてしまったけど また動き始めてる
This part is burnt, but it's beating again
動き始めてる
It's beating again
緑のハイヒール もう履かなくて いいや
I don't need to wear green high heels anymore






Attention! Feel free to leave feedback.