Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ふるさと持たないあの人に
Dem
Menschen
ohne
Heimat
海辺の青さ教えたい
will
ich
die
Bläue
des
Meeres
zeigen
ふるさと持たないあの人の
Dem
Menschen
ohne
Heimat
心の港になりたいの
möchte
ich
der
Hafen
seines
Herzens
sein
好きとも言わないし
Ich
sage
nicht,
dass
ich
dich
liebe,
おたがいに聞かない
und
wir
fragen
uns
gegenseitig
nichts
二人が出逢えたこの街を
Diese
Stadt,
in
der
wir
uns
begegneten,
愛して暮らす私なの
liebe
ich
und
lebe
darin
ふるさと持たないあの人の
Dem
Menschen
ohne
Heimat
心のかげり目にしみる
geht
die
Trübung
seines
Herzens
mir
nah
ふるさと持たないあの人は
Der
Mensch
ohne
Heimat
あてなくさすらう舟みたい
ist
wie
ein
Boot,
das
ziellos
umherirrt
過去など気にしない
Ich
kümmere
mich
nicht
um
die
Vergangenheit,
これからは二人よ
von
nun
an
sind
wir
zu
zweit
そこまで来ている春の日が
Der
Frühlingstag,
der
schon
so
nah
ist,
今年はとてもいとしいの
ist
mir
dieses
Jahr
besonders
lieb
好きとも言わないし
Ich
sage
nicht,
dass
ich
dich
liebe,
おたがいに聞かない
und
wir
fragen
uns
gegenseitig
nichts
いつかは私もあの人の
Irgendwann
möchte
auch
ich
いいふるさとになりたくて
für
diesen
Menschen
eine
gute
Heimat
werden
いいふるさとになりたくて
eine
gute
Heimat
werden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kyouhei Tsutsumi, Mieko Arima
Attention! Feel free to leave feedback.