Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
それはひなげしより
白く淡い香り
Es
ist
ein
Duft,
weißer
und
zarter
als
Mohnblüten
時を超え
いつか届く
オモイビトの胸に
Der
die
Zeit
überdauert,
bis
er
dein
Herz
erreicht,
Geliebte
ほほをなでてく
風の日は
瞳をとじてごらん
An
Tagen,
wenn
der
Wind
streichelt,
schließe
deine
Augen
忘れていた
あの日の声
歌が聴こえるから
Denn
ich
höre
die
vergessene
Stimme
jenes
Tages
im
Lied
花は散る時
風に想い伝え
Blüten
schenken
dem
Wind
ihre
Wünsche,
wenn
sie
fallen
明日
咲くための
夢の翼くれる
Und
Flügel
aus
Träumen
für
das
Morgenblühen
君がつむいできた
白い花は願い
Die
weißen
Blumen,
die
du
flochtst,
sind
voller
Sehnsucht
時を超え
いつか届く
オモイビトの胸に
Sie
überwinden
Zeit,
um
dein
Herz
zu
berühren,
Geliebte
空を駈けてく
流星は
天使のおくりもの
Sternschnuppen
am
Himmel
sind
Geschenke
der
Engel
忘れていた
あの日の声
歌が聴こえるから
Denn
ich
höre
die
vergessene
Stimme
jenes
Tages
im
Lied
花は散る時
風に想い伝え
Blüten
schenken
dem
Wind
ihre
Wünsche,
wenn
sie
fallen
明日
咲くための
夢の翼くれる
Und
Flügel
aus
Träumen
für
das
Morgenblühen
花は散る時
風に想い伝え
Blüten
schenken
dem
Wind
ihre
Wünsche,
wenn
sie
fallen
明日
咲くための
夢の翼くれる
Und
Flügel
aus
Träumen
für
das
Morgenblühen
それはひなげしより
白く淡い香り
Es
ist
ein
Duft,
weißer
und
zarter
als
Mohnblüten
時を越え
いつか届く
オモイビトの胸に
Der
die
Zeit
überdauert,
bis
er
dein
Herz
erreicht,
Geliebte
君がつむいできた
白い花は願い
Die
weißen
Blumen,
die
du
flochtst,
sind
voller
Sehnsucht
時を超え
いつか届く
オモイビトの胸に
Sie
überwinden
Zeit,
um
dein
Herz
zu
berühren,
Geliebte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 石井竜也
Album
SHINE
date of release
03-09-2014
Attention! Feel free to leave feedback.