石井竜也 - 夕焼け飛行船 - translation of the lyrics into German

夕焼け飛行船 - 石井 竜也translation in German




夕焼け飛行船
Luftschiff im Abendrot
夕焼けの空に 浮かぶ飛行船
Am Abendrothimmel schwebt ein Luftschiff,
あれは遠い 思い出の景色か
Ist das ein Bild aus ferner Erinnerung?
金色に染まる 輝きの雲を
Die golden gefärbten, strahlenden Wolken
通り抜けるように 風に流れる
durchzieht es, als trüge der Wind es fort.
記憶の隅に まだ鮮やかに
Im Winkel meiner Erinnerung, noch immer lebhaft,
時を超えた 思い出の夢
ist der Traum einer Erinnerung, die die Zeit überdauert.
人は過去の色を 留められるのか
Kann der Mensch die Farben der Vergangenheit bewahren?
忘却の彼方へ 流されてゆく
Oder werden sie fortgetragen ins Reich des Vergessens?
果てしなく時は 大河のごとくに
Endlos fließt die Zeit, gleich einem großen Strom,
何もかも かたちを削り取って
schleift die Form von allem ab.
飛行船の窓から 見える河の向こう
Vom Fenster des Luftschiffs aus sichtbar, jenseits des Flusses,
海へと続いて行く 光の竜
zieht sich ein Drache aus Licht hin bis zum Meer.
太陽と月の 間の夕陽は
Die Abendsonne, zwischen Sonne und Mond,
何かが僕を さらってゆく
etwas trägt mich fort.
壊れそうな ガラス細工の心のよ
Wie ein Herz aus zerbrechlichem Glaswerk,
幼い頃に見た 幻の夢
ist der Phantomtraum, gesehen in Kindertagen.
色はセピアにかわる飛行船
Das Luftschiff, dessen Farbe sich zu Sepia wandelt.





Writer(s): 石井 竜也


Attention! Feel free to leave feedback.