Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
悲しい色やね
Traurige Farbe, nicht wahr
夢の迷い道で
あなたと出会えた
Im
Labyrinth
der
Träume
traf
ich
dich
きっと二人なら
何かが出来るさ
Zusammen
können
wir
sicher
etwas
schaffen
走り続けていこう
そう誓った
Ich
schwor,
weiterzulaufen
あの頃の気持ちに
今は戻るべきなのかも
Vielleicht
sollte
ich
jetzt
zu
dem
Gefühl
von
damals
zurückkehren
ただひた向きに生きる
そう信じて...
Ich
glaubte
fest
daran,
einfach
geradlinig
zu
leben...
あの瞳
胸の奥
全て勇気に満ちていた
Diese
Augen,
tief
in
meinem
Herzen,
waren
voller
Mut
地図に迷いながら
遠回りしている
Ich
verirre
mich
auf
der
Karte
und
mache
Umwege
その分いろんな事にも
出会えるのだろう
Dafür
werde
ich
wohl
auf
viele
Dinge
treffen
夢の迷い道で
あなたと出会えた
Im
Labyrinth
der
Träume
traf
ich
dich
今の自分なら
何かが出来るさ
Jetzt,
da
ich
ich
bin,
kann
ich
etwas
schaffen
くじけそうな心が
崩れていく
Mein
mutloser
Geist
zerbricht
現実に耐えられない
Ich
kann
die
Realität
nicht
ertragen
弱い大人になりそうで...
Ich
könnte
ein
schwacher
Erwachsener
werden...
風に吹かれながら
立ち止まる時に
Wenn
ich
im
Wind
stehe
und
halte
やっと本当の光が見えた
そんな気がしてる
Endlich
sehe
ich
das
wahre
Licht,
so
fühlt
es
sich
an
夢の迷い道で
あなたと出会えた
Im
Labyrinth
der
Träume
traf
ich
dich
愛の大切さを
気付かせてくれた
Du
ließest
mich
die
Bedeutung
der
Liebe
verstehen
夢の迷い道で
あなたと出会えた
Im
Labyrinth
der
Träume
traf
ich
dich
砂の城はいま
波に消されるけど
Obwohl
die
Sandburg
nun
von
den
Wellen
weggespült
wird
丘の向こうには
揺らめく蜃気楼
Jenseits
des
Hügels
flimmert
die
Fata
Morgana
きっと二人なら
何かが出来るさ
Zusammen
können
wir
sicher
etwas
schaffen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tetsuji Hayashi
Album
nipops
date of release
23-04-2003
Attention! Feel free to leave feedback.