Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hana More Arashi More
Hana More Arashi More
何気なくソッと視線を合わせれば
Wenn
wir
ganz
beiläufig
unsere
Blicke
treffen,
5万分の1ぐらいの確率で
二人の距離が無くなる
mit
einer
Wahrscheinlichkeit
von
eins
zu
fünfzigtausend,
verschwindet
die
Distanz
zwischen
uns.
花
MORE
嵐
MORE
Blumen
MEHR,
Stürme
MEHR
乗り越えてジッと耐えても始まらない
Es
bringt
nichts,
nur
still
zu
ertragen
und
zu
überstehen.
我慢は体に毒
だからこそ裸で心をつなごう
Unterdrücken
vergiftet
den
Körper
– also
lass
uns
nackt
unsere
Herzen
verbinden.
キレてしまうほどの人込みを
汗流して
Durch
dieses
Gewühl,
das
einen
zur
Weißglut
treibt,
laufe
ich,
歩く交差点の向こうから
schweißgebadet,
von
der
anderen
Seite
der
Kreuzung,
すでにもうスッカリ
大人の女に
und
da
kommt
sie,
die
längst
zu
einer
erwachsenen
Frau
geworden
ist,
変わりはてた
あいつが歩いてくる
WOW
WOW
ganz
und
gar
verändert,
und
läuft
auf
mich
zu.
WOW
WOW
何気なくソッと視線を合わせれば
Wenn
wir
ganz
beiläufig
unsere
Blicke
treffen,
5万分の1ぐらいの確率で
二人の距離が無くなる
mit
einer
Wahrscheinlichkeit
von
eins
zu
fünfzigtausend,
verschwindet
die
Distanz
zwischen
uns.
花
MORE
嵐
MORE
Blumen
MEHR,
Stürme
MEHR
乗り越えてジッと耐えても始まらない
Es
bringt
nichts,
nur
still
zu
ertragen
und
zu
überstehen.
我慢は体に毒
だからこそ裸で心をつなごう
Unterdrücken
vergiftet
den
Körper
– also
lass
uns
nackt
unsere
Herzen
verbinden.
別れてからもう何年経つかな
気まずさより
Wie
viele
Jahre
sind
es
wohl
schon
seit
unserer
Trennung?
Eher
als
Befangenheit
懐かしさの方が込み上げる
steigt
Nostalgie
in
mir
hoch.
まるで昨日まで一緒だったようで
Als
wären
wir
noch
bis
gestern
zusammen
gewesen,
驚くほどあの頃の思い出が
WOW
WOW
erschreckend
lebhaft
kommen
die
Erinnerungen
von
damals
zurück.
WOW
WOW
お互いにイロイロあると思うけど
Wir
haben
beide
sicher
so
einiges
durchgemacht,
ここはそんなのナシで
二人とも時間を戻そう
今すぐ
aber
lass
uns
das
hier
und
jetzt
beiseiteschieben
und
die
Zeit
zurückdrehen,
sofort.
花
MORE
嵐
MORE
Blumen
MEHR,
Stürme
MEHR
乗り越えて今は昔と割り切れば
Wenn
wir
überwinden
und
akzeptieren,
dass
die
Vergangenheit
vorbei
ist,
わりと平気でまた来た道を歩いて行ける
今なら
können
wir
gelassen
den
alten
Weg
wieder
gehen
– jetzt.
BY
GONE
LET
ME
NOW
LOVIN
YOU
VORBEI,
LASS
MICH
JETZT
DICH
LIEBEN
THAT'S
MEMORY
DAS
IST
ERINNERUNG
BY
GONE
LET
ME
NOW
LOVIN
YOU
VORBEI,
LASS
MICH
JETZT
DICH
LIEBEN
JUST
SO
YOUR
MY
HEART
NUR
DU
BIST
MEIN
HERZ
BY
GONE
LET
ME
NOW
LOVIN
YOU
VORBEI,
LASS
MICH
JETZT
DICH
LIEBEN
THAT'S
MEMORY
DAS
IST
ERINNERUNG
BY
GONE
LET
ME
NOW
LOVIN
YOU
VORBEI,
LASS
MICH
JETZT
DICH
LIEBEN
JUST
SO
YOUR
MY
HEART
NUR
DU
BIST
MEIN
HERZ
何気なくソッと視線を合わせれば
Wenn
wir
ganz
beiläufig
unsere
Blicke
treffen,
5万分の1ぐらいの確率で
二人の距離が無くなる
mit
einer
Wahrscheinlichkeit
von
eins
zu
fünfzigtausend,
verschwindet
die
Distanz
zwischen
uns.
花
MORE
嵐
MORE
Blumen
MEHR,
Stürme
MEHR
乗り越えてジッと耐えても始まらない
Es
bringt
nichts,
nur
still
zu
ertragen
und
zu
überstehen.
我慢は体に毒
だからこそ裸で心をつなごう
Unterdrücken
vergiftet
den
Körper
– also
lass
uns
nackt
unsere
Herzen
verbinden.
お互いにイロイロあると思うけど
Wir
haben
beide
sicher
so
einiges
durchgemacht,
ここはそんなのナシで
二人とも時間を戻そう
今すぐ
aber
lass
uns
das
hier
und
jetzt
beiseiteschieben
und
die
Zeit
zurückdrehen,
sofort.
花
MORE
嵐
MORE
Blumen
MEHR,
Stürme
MEHR
乗り越えて今は昔と割り切れば
Wenn
wir
überwinden
und
akzeptieren,
dass
die
Vergangenheit
vorbei
ist,
わりと平気でまた来た道を歩いて行ける
今なら
können
wir
gelassen
den
alten
Weg
wieder
gehen
– jetzt.
花
MORE
嵐
MORE
乗り越えて
Blumen
MEHR,
Stürme
MEHR,
überwinden,
夢と希望を求めて
nach
Träumen
und
Hoffnungen
streben.
花
MORE
嵐
MORE
乗り越えて
Blumen
MEHR,
Stürme
MEHR,
überwinden,
夢と希望を求めて
nach
Träumen
und
Hoffnungen
streben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 石井 竜也, 渡辺 善太郎
Attention! Feel free to leave feedback.