Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're Losing You
Wir verlieren dich
Stay
disarmed
Bleib
entwaffnet
They
will
not
harm
you
Sie
werden
dir
nichts
tun
Break
the
silence,
regain
yourself
Brich
das
Schweigen,
finde
zu
dir
selbst
zurück
We're
losing
you,
we're
losing
you
Wir
verlieren
dich,
wir
verlieren
dich
Gates
are
closing,
retain
yourself
Die
Tore
schließen
sich,
bewahre
dich
We're
losing
you,
we're
losing
you
Wir
verlieren
dich,
wir
verlieren
dich
Unfollow
the
guidance,
and
save
yourself
Folge
nicht
der
Führung
und
rette
dich
It's
deceiving
you,
it's
killing
you
Es
täuscht
dich,
es
tötet
dich
Gates
are
closing,
retain
yourself
Die
Tore
schließen
sich,
bewahre
dich
We're
losing
you,
we're
losing
you
Wir
verlieren
dich,
wir
verlieren
dich
Oh,
how
unfortunate
Oh,
wie
unglücklich
When
we
thought
we
almost
had
it
all
Wo
wir
dachten,
wir
hätten
fast
alles
gehabt
Oh,
how
proportionate
Oh,
wie
angemessen
When
we
thought
we
almost
had
it
all
Wo
wir
dachten,
wir
hätten
fast
alles
gehabt
Break
the
silence,
regain
yourself
Brich
das
Schweigen,
finde
zu
dir
selbst
zurück
We're
losing
you,
we're
losing
you
Wir
verlieren
dich,
wir
verlieren
dich
Gates
are
closing,
retain
yourself
Die
Tore
schließen
sich,
bewahre
dich
We're
losing
you,
we're
losing
you
Wir
verlieren
dich,
wir
verlieren
dich
Unfollow
the
guidance,
and
save
yourself
Folge
nicht
der
Führung
und
rette
dich
It's
deceiving
you,
it's
killing
you
Es
täuscht
dich,
es
tötet
dich
Gates
are
closing,
retain
yourself
Die
Tore
schließen
sich,
bewahre
dich
We're
losing
you,
we're
losing
you
Wir
verlieren
dich,
wir
verlieren
dich
This
world
is
made
of
sickness
Diese
Welt
besteht
aus
Krankheit
The
thickness
is
roaring,
unfolding
the
beasts
in
us
Die
Dichte
brüllt,
entfesselt
die
Bestien
in
uns
Driving
us
furious,
injurious,
and
ruining
us
to
the
core
Treibt
uns
in
Wut,
verletzt
uns
und
ruiniert
uns
bis
ins
Mark
How
far
will
this
prayer
go?
Wie
weit
wird
dieses
Gebet
gehen?
How
far?
Will
we
ever
know?
Wie
weit?
Werden
wir
es
je
erfahren?
Do
you
want
out?
Well,
so
do
I
Willst
du
raus?
Nun,
ich
auch
Stay
disarmed,
they
will
not
harm
you
Bleib
entwaffnet,
sie
werden
dir
nichts
tun
Break
the
silence,
regain
yourself
Brich
das
Schweigen,
finde
zu
dir
selbst
zurück
We're
losing
you,
we're
losing
you
Wir
verlieren
dich,
wir
verlieren
dich
Gates
are
closing,
retain
yourself
Die
Tore
schließen
sich,
bewahre
dich
We're
losing
you,
we're
losing
you
Wir
verlieren
dich,
wir
verlieren
dich
Unfollow
the
guidance,
and
save
yourself
Folge
nicht
der
Führung
und
rette
dich
It's
deceiving
you,
it's
killing
you
Es
täuscht
dich,
es
tötet
dich
Gates
are
closing,
retain
yourself
Die
Tore
schließen
sich,
bewahre
dich
We're
losing
you,
we're
losing
you
Wir
verlieren
dich,
wir
verlieren
dich
Oh,
how
unfortunate
Oh,
wie
unglücklich
When
we
thought
we
almost
had
it
all
Wo
wir
dachten,
wir
hätten
fast
alles
gehabt
Oh,
how
proportionate
Oh,
wie
angemessen
When
we
thought
we
almost
had
it
all
Wo
wir
dachten,
wir
hätten
fast
alles
gehabt
This
world
is
made
of
sickness
Diese
Welt
besteht
aus
Krankheit
The
thickness
is
roaring,
unfolding
the
beasts
in
us
Die
Dichte
brüllt,
entfesselt
die
Bestien
in
uns
Driving
us
furious,
injurious,
and
ruining
us
to
the
core
Treibt
uns
in
Wut,
verletzt
uns
und
ruiniert
uns
bis
ins
Mark
How
far
will
this
prayer
go?
Wie
weit
wird
dieses
Gebet
gehen?
How
far?
Will
we
ever
know?
Wie
weit?
Werden
wir
es
je
erfahren?
Do
you
want
out?
Well,
so
do
I
Willst
du
raus?
Nun,
ich
auch
Burn
the
bridges,
we
don't
need
them
anymore
Reiß
die
Brücken
nieder,
wir
brauchen
sie
nicht
mehr
To
keep
the
words
we
once
swore
Um
die
Worte
zu
halten,
die
wir
einst
schworen
It's
been
too
long,
we
can
no
longer
ignore
Es
ist
zu
lange
her,
wir
können
es
nicht
länger
ignorieren
It's
been
too
long,
we
can
no
longer
ignore
Es
ist
zu
lange
her,
wir
können
es
nicht
länger
ignorieren
We're
losing
you
Wir
verlieren
dich
We're
losing
you
Wir
verlieren
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.