石崎ひゅーい - スワンソング - translation of the lyrics into German

スワンソング - 石崎ひゅーいtranslation in German




スワンソング
Schwanengesang
こんなボロでいつもごめん
Es tut mir immer leid, dass ich so schäbig bin
君を困らせてばかりで
Ich bringe dich immer nur in Schwierigkeiten
お気に入りの花の名前すらも
Nicht einmal an den Namen deiner Lieblingsblume
思い出せずに地団駄を踏む
Kann ich mich erinnern und stampfe mit dem Fuß
僕じゃないとダメなわけを
Ich suche nach dem Grund, warum ich es sein muss
見つけようとして また転んで
Und stolpere wieder dabei
君じゃないとダメなわけまでも
Sogar den Grund, warum du es sein musst
散らかしてしまうんだ
Bringe ich durcheinander
こんな僕のそばに寄り添って どうして笑ってくれるの?
Warum bleibst du an meiner Seite und lächelst mich an?
いつもと同じ空の隅っこから 大丈夫 大丈夫って
Wie immer, aus der Ecke des Himmels, sagst du: "Alles gut, alles gut"
ほら その優しさが痛いんだ それなのになぜかあたたかいんだ
Siehst du, diese Freundlichkeit schmerzt mich, aber warum fühlt sie sich trotzdem warm an?
ありがとうさえ言えずにまた今日という日が終わろうとしている
Ohne auch nur Danke sagen zu können, geht wieder ein Tag zu Ende
その日暮らしの麓からじゃ
Vom Fuße dieses Tagelöhnerlebens
君の声は聞こえなくて
Kann ich deine Stimme nicht hören
大事な事また聞き逃すんだ
Und verpasse wieder die wichtigen Dinge
一年に一回の日さえ
Sogar den einen Tag im Jahr
間に合わせのおめでとうなんて
Ein notdürftiges "Herzlichen Glückwunsch"
本当は嫌だよな
Willst du doch eigentlich gar nicht, oder?
つぎはぎだらけの日々を巡り 小さな喜び見つけて
Wir durchstreifen die zusammengeflickten Tage und finden kleine Freuden
僕にしか聞こえない声で言う 嬉しい 嬉しいって
Mit einer Stimme, die nur ich hören kann, sagst du: "Ich bin glücklich, ich bin glücklich"
いつかこの欠片を磨いたら ダイヤモンドみたいに輝いて
Wenn ich diese Scherbe eines Tages poliere, wird sie wie ein Diamant glänzen
はしゃぐ君に会いたい そんなことを今 想像してたんだよ
Ich möchte dich ausgelassen sehen, darüber habe ich gerade nachgedacht
こんな僕のそばに寄り添って どうして笑ってくれるの?
Warum bleibst du an meiner Seite und lächelst mich an?
いつもと同じ空の隅っこから 大丈夫 大丈夫って
Wie immer, aus der Ecke des Himmels, sagst du: "Alles gut, alles gut"
ほら その優しさが痛いんだ それなのになぜかあたたかいんだ
Siehst du, diese Freundlichkeit schmerzt mich, aber warum fühlt sie sich trotzdem warm an?
愛しているよと言えたらまた今日という日を迎えにいけるかな
Wenn ich "Ich liebe dich" sagen könnte, könnte ich dann wieder diesen Tag begrüßen?





Writer(s): Huwie Ishizaki


Attention! Feel free to leave feedback.