Lyrics and translation 石田燿子 - 永遠の花
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
淡く咲いた
花の香を
Бледно
распустившегося
цветка
аромат
残し
季節は過ぎます
Оставив,
проходит
время
года.
雨もあがり
空に雲
Дождь
закончился,
в
небе
облака,
青い風が
そよいでる
Лазурный
ветер
легонько
веет.
今日
明日とふたりが
Сегодня,
завтра,
мы
вдвоем
歩く
時の傍らで
Идем
по
дороге
времени,
変わらずに
揺れている
Неизменно
колышутся
永遠を
永遠を
Вечность,
вечность,
咲いても
枯れない
Даже
расцветая,
не
увядает
この胸の
ときめきは
尽きない
Этого
сердца
трепет
не
иссякает.
誰よりも
誰よりも
Больше
всех,
больше
всех,
果てしなくこの気持ち
ずっと...
Бесконечно
это
чувство,
всегда...
あの日
ふたり出逢ったのは
В
тот
день,
когда
мы
встретились,
世界中で
幾度めに
В
который
раз
в
этом
мире
おきた奇跡
なのでしょう
Случилось
это
чудо?
誰に感謝
すればいい
Кому
мне
благодарность
выразить?
ああ
あなたの未来が
Ах,
твое
будущее,
きっと私には
似合うと
Наверняка
мне
подходит,
そう
言えない夜もある
Так
сказать
не
могу
иногда
ночами,
泣きそうに
なるけど
Слезы
подступают
к
глазам,
永遠を
永遠を
Вечность,
вечность,
過ぎても
褪せない
Даже
пройдя,
не
блекнет.
風のなか
空の下
待つの
На
ветру,
под
небом
жду.
信じたら
信じたら
Если
поверю,
если
поверю,
わたしの花になるから
きっと...
Моим
цветком
станет,
непременно...
永遠を
永遠を
Вечность,
вечность,
咲いても
枯れない
Даже
расцветая,
не
увядает
この胸の
ときめきは
尽きない
Этого
сердца
трепет
не
иссякает.
誰よりも
誰よりも
Больше
всех,
больше
всех,
果てしなくこの気持ち
ずっと...
Бесконечно
это
чувство,
всегда...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 相田 毅, 増田 俊郎, 相田 毅, 増田 俊郎
Album
sweets
date of release
26-02-2003
Attention! Feel free to leave feedback.