Lyrics and translation 石田燿子 - 秘密基地
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あの頃の小さな僕が見上げる
The
little
boy
I
was
back
then
looked
up
at
the
sky
空はほんとうに広かった
It
truly
was
vast
好きな人をこの手で
I
thought
I
would
be
able
to
protect
the
person
I
love
with
my
own
hands
守れると思っていた
本気で
With
all
my
heart
どうして背が伸びない
Why
don't
I
grow
taller
それが悔しかった
I
felt
frustrated
わがままをまだかわいいと
I
still
had
the
childish
notion
that
my
selfishness
was
cute
あきらめることなんて
I
couldn't
conceive
of
giving
up
思い浮かばなかった
ただ前を向いてた
I
just
kept
looking
forward
できないことばかりで
There
were
so
many
things
I
couldn't
do
早く自由になりたくて
I
was
desperate
to
be
free
いくら手を伸ばしたって
No
matter
how
much
I
reached
out
届くはずのない
大きな大きな空
I
couldn't
reach
the
vast,
vast
sky
でも僕は何にも疑うこともなく
But
I
didn't
doubt
anything
キレイな未来を信じてた
I
believed
in
a
bright
future
悔しいことがあると
こらえ切れなかった
When
I
was
frustrated,
I
couldn't
hold
back
大きな大きな涙
I
cried
and
cried
でもあのときの僕の目は何より
But
my
eyes
back
then
shone
brighter
輝いてたと思う
Than
anything
else
あれから随分背も伸びて
Since
then,
I've
grown
much
taller
世の中のこと少しわかって
And
I've
come
to
understand
the
world
a
little
better
一生懸命がカッコ悪くて
I
thought
that
working
hard
was
uncool
冷めたフリして歩いていたよ
So
I
pretended
to
be
indifferent
中途半端な僕には
I
was
just
a
half-hearted
person
何ひとつできなかった
I
couldn't
do
anything
きらめく明日を信じてたことさえ忘れて
I
forgot
that
I
used
to
believe
in
a
bright
tomorrow
自分を守るために
In
order
to
protect
myself
たくさんの大切なものを傷つけてた
I
hurt
a
lot
of
important
people
遥か遠く真上の空の向こうに
Far
away,
high
above
in
the
sky
何があるか知りたくて
I
wanted
to
know
what
was
there
「大人になったら必ず行くんだよ。」って
I
promised
myself,
約束したんだ
"When
I
grow
up,
I'll
definitely
go
there."
いくら手を伸ばしたって
No
matter
how
much
I
reached
out
届くはずのない
大きな大きな空
I
couldn't
reach
the
vast,
vast
sky
でも僕は何にも疑うこともなく
But
I
didn't
doubt
anything
キレイな未来を信じてた
I
believed
in
a
bright
future
悔しいことがあると
こらえ切れなかった
When
I
was
frustrated,
I
couldn't
hold
back
大きな大きな涙
I
cried
and
cried
でもあのときの僕の目は何より
But
my
eyes
back
then
shone
brighter
輝いてたと思う
Than
anything
else
あの頃の小さな僕が見上げる
The
little
boy
I
was
back
then
looked
up
at
the
sky
空はほんとうに広かった
It
truly
was
vast
好きな人をこの手で
I
thought
I
would
be
able
to
protect
the
person
I
love
with
my
own
hands
守れると思っていた
本気で
With
all
my
heart
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 高田 梢枝, 高田 梢枝
Attention! Feel free to leave feedback.