Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
disorder,
nothing
is
worth
nor
lasts
In
Unordnung,
nichts
ist
wertvoll
noch
hält
es
an
Open
and
strain
your
blinded
eyes
Öffne
und
strenge
deine
geblendeten
Augen
an
To
see
what
is
there
behind
the
veil
Um
zu
sehen,
was
hinter
dem
Schleier
ist
The
world
gets
infected
with
a
disease
Die
Welt
wird
von
einer
Krankheit
infiziert
Sick,
makes
me
forget
how
to
breathe
Krank,
lässt
mich
vergessen,
wie
man
atmet
Bleed
it
out,
bleed
it
out
Blute
es
aus,
blute
es
aus
By
doing
so,
I
realize...
Indem
ich
das
tue,
erkenne
ich...
強く射した光と
裏表の陰と
Das
stark
einfallende
Licht
und
der
Schatten
auf
der
Rückseite
切り離したつもりだって
Auch
wenn
ich
dachte,
sie
getrennt
zu
haben
遍く潜んだSpecter
Überall
lauernde
Gespenster
We're
all
faceless
and
anonymous
Wir
sind
alle
gesichtslos
und
anonym
誰もが仮面の罪人
Jeder
ist
ein
maskierter
Sünder
もう死んだはずの
Zu
einem
Gott,
der
schon
tot
sein
sollte,
神様になんて祈れない
kann
ich
nicht
beten
この目に映るのは
Was
sich
in
meinen
Augen
spiegelt,
虚言に塗れた世界
ist
eine
von
Falschheit
überzogene
Welt
仮初めの現と夢
Eine
vergängliche
Realität
und
Traum
暴きにいこうか
Sollen
wir
sie
enthüllen,
mein
Lieber?
In
disorder
湧き立つ衝動は奔り出す
In
Unordnung,
der
aufwallende
Drang
beginnt
zu
rennen
さながらヴァルハラを目指すValkyrja
Wie
eine
Walküre,
die
nach
Walhalla
strebt
No
need
ruler
その本能が導くままに行け
Kein
Herrscher
nötig,
folge
einfach
deinem
Instinkt
灰になるまで
Bis
du
zu
Asche
wirst
"Raise
your
flag"
同志よ
呼応せよ
"Hisst
eure
Flagge",
Kameraden,
antwortet
"White
or
black"
革命前夜
"Weiß
oder
Schwarz",
am
Vorabend
der
Revolution
"Grab
your
strap"
無血で得られるものなどはないから
"Greift
eure
Waffen",
denn
ohne
Blutvergießen
ist
nichts
zu
gewinnen
"Raise
your
flag"
同志よ
蜂起せよ
"Hisst
eure
Flagge",
Kameraden,
erhebt
euch
"White
or
black"
死兵の叛徒
"Weiß
oder
Schwarz",
Meuterer
der
Todesarmee
"Grab
your
strap"
信じるべきものはその手の引き金だけ
"Greift
eure
Waffen",
das
Einzige,
dem
ihr
trauen
solltet,
ist
der
Abzug
in
eurer
Hand
The
world
gets
infected
with
a
disease
Die
Welt
wird
von
einer
Krankheit
infiziert
Sick,
makes
me
forget
how
to
breathe
Krank,
lässt
mich
vergessen,
wie
man
atmet
Bleed
it
out,
bleed
it
out
Blute
es
aus,
blute
es
aus
By
doing
so,
I
realize
that
I'm
still
alive
now
Indem
ich
das
tue,
erkenne
ich,
dass
ich
jetzt
noch
am
Leben
bin
この手を伸ばす度
Jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Hand
ausstrecke,
はらはらと逃げ廻る真実
flieht
die
Wahrheit
flatternd
davon
着飾ったそのドレスを
Dieses
prächtig
geschmückte
Kleid,
剥ぎ取りにいこうか
Sollen
wir
es
herunterreißen,
mein
Lieber?
In
disorder
脆い理想は音もなく崩れて
In
Unordnung,
zerfallen
brüchige
Ideale
lautlos
残ったのは渇きと飢え
Was
bleibt,
sind
Durst
und
Hunger
I
am
no
one
その本能は満たされないまま
Ich
bin
niemand,
mein
Instinkt
bleibt
unbefriedigt
同胞さえ喰らうEVIL
Ein
Übel,
das
selbst
Kameraden
verschlingt
In
disorder
湧き立つ衝動は奔り出す
In
Unordnung,
der
aufwallende
Drang
beginnt
zu
rennen
さながらヴァルハラを目指すValkyrja
Wie
eine
Walküre,
die
nach
Walhalla
strebt
No
need
ruler
その本能が導くままに行け
Kein
Herrscher
nötig,
folge
einfach
deinem
Instinkt
まだ見ぬ果て
辿り着く場所で
Bis
zum
noch
ungesehenen
Ende,
dem
Ort,
den
wir
erreichen
werden,
灰になるため
um
zu
Asche
zu
werden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kei Hayashi, Sotaro Namikawa
Album
ELZA
date of release
04-07-2018
Attention! Feel free to leave feedback.