神崎エルザ - Disorder - translation of the lyrics into German

Disorder - 神崎エルザtranslation in German




Disorder
Unordnung
In disorder, nothing is worth nor lasts
In Unordnung, nichts ist wertvoll noch hält es an
Open and strain your blinded eyes
Öffne und strenge deine geblendeten Augen an
To see what is there behind the veil
Um zu sehen, was hinter dem Schleier ist
The world gets infected with a disease
Die Welt wird von einer Krankheit infiziert
Sick, makes me forget how to breathe
Krank, lässt mich vergessen, wie man atmet
Bleed it out, bleed it out
Blute es aus, blute es aus
By doing so, I realize...
Indem ich das tue, erkenne ich...
強く射した光と 裏表の陰と
Das stark einfallende Licht und der Schatten auf der Rückseite
切り離したつもりだって
Auch wenn ich dachte, sie getrennt zu haben
遍く潜んだSpecter
Überall lauernde Gespenster
We're all faceless and anonymous
Wir sind alle gesichtslos und anonym
誰もが仮面の罪人
Jeder ist ein maskierter Sünder
もう死んだはずの
Zu einem Gott, der schon tot sein sollte,
神様になんて祈れない
kann ich nicht beten
この目に映るのは
Was sich in meinen Augen spiegelt,
虚言に塗れた世界
ist eine von Falschheit überzogene Welt
仮初めの現と夢
Eine vergängliche Realität und Traum
暴きにいこうか
Sollen wir sie enthüllen, mein Lieber?
In disorder 湧き立つ衝動は奔り出す
In Unordnung, der aufwallende Drang beginnt zu rennen
さながらヴァルハラを目指すValkyrja
Wie eine Walküre, die nach Walhalla strebt
No need ruler その本能が導くままに行け
Kein Herrscher nötig, folge einfach deinem Instinkt
灰になるまで
Bis du zu Asche wirst
"Raise your flag" 同志よ 呼応せよ
"Hisst eure Flagge", Kameraden, antwortet
"White or black" 革命前夜
"Weiß oder Schwarz", am Vorabend der Revolution
"Grab your strap" 無血で得られるものなどはないから
"Greift eure Waffen", denn ohne Blutvergießen ist nichts zu gewinnen
"Raise your flag" 同志よ 蜂起せよ
"Hisst eure Flagge", Kameraden, erhebt euch
"White or black" 死兵の叛徒
"Weiß oder Schwarz", Meuterer der Todesarmee
"Grab your strap" 信じるべきものはその手の引き金だけ
"Greift eure Waffen", das Einzige, dem ihr trauen solltet, ist der Abzug in eurer Hand
The world gets infected with a disease
Die Welt wird von einer Krankheit infiziert
Sick, makes me forget how to breathe
Krank, lässt mich vergessen, wie man atmet
Bleed it out, bleed it out
Blute es aus, blute es aus
By doing so, I realize that I'm still alive now
Indem ich das tue, erkenne ich, dass ich jetzt noch am Leben bin
この手を伸ばす度
Jedes Mal, wenn ich meine Hand ausstrecke,
はらはらと逃げ廻る真実
flieht die Wahrheit flatternd davon
着飾ったそのドレスを
Dieses prächtig geschmückte Kleid,
剥ぎ取りにいこうか
Sollen wir es herunterreißen, mein Lieber?
In disorder 脆い理想は音もなく崩れて
In Unordnung, zerfallen brüchige Ideale lautlos
残ったのは渇きと飢え
Was bleibt, sind Durst und Hunger
I am no one その本能は満たされないまま
Ich bin niemand, mein Instinkt bleibt unbefriedigt
同胞さえ喰らうEVIL
Ein Übel, das selbst Kameraden verschlingt
In disorder 湧き立つ衝動は奔り出す
In Unordnung, der aufwallende Drang beginnt zu rennen
さながらヴァルハラを目指すValkyrja
Wie eine Walküre, die nach Walhalla strebt
No need ruler その本能が導くままに行け
Kein Herrscher nötig, folge einfach deinem Instinkt
まだ見ぬ果て 辿り着く場所で
Bis zum noch ungesehenen Ende, dem Ort, den wir erreichen werden,
灰になるため
um zu Asche zu werden





Writer(s): Kei Hayashi, Sotaro Namikawa

神崎エルザ - ELZA
Album
ELZA
date of release
04-07-2018



Attention! Feel free to leave feedback.