福山 潤 - Pers of Persons - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 福山 潤 - Pers of Persons




Pers of Persons
Pers of Persons
ビルの谷間で遮られて消えてく視界の向こう
Through the narrow valleys of skyscrapers blocking the view ahead
ずっと限りなく広がってるという地平は見えるかい?
Can you see the horizon that you believe is infinitely vast?
君にしか捉えらえれない景色が信じてた
I believe that you have a perspective that no one else can grasp
街の色 それは誰かの手のひらで踊る Scene
The colors of the city are a scene that dances in someone's palm
いくつも重なっていく絶望と希望 立ち並ぶ世界
Through the despair and hope that overlaps, the world stands
その中で君は今 何処に立っているんだ
Within it all, where do you stand right now
過去からも 未来からも探せない君の視線が
Your gaze cannot be found from the past nor the future,
何もかも変えていく Line 引いてしまっていることを
Drawing a line that changes everything
気づいてるのかい?
Have you realized?
「Persons」その声は聴こえず姿は見えないって
Personas - their voices aren't heard, and their figures unseen
高を括られてやいないか?
Isn't that taking things for granted?
「Persons」ただの数字だって決めつけられたまま
Personas - they're no mere numbers, if only you'd stop seeing them that way
動かないのか?
Won't you make a move?
その場所に囚われたなら振り返ってみなよ
If you're trapped in this place, look back for a moment
陰(かげ)からは陽(ひかり)の景色 映りはしないだろう
From the shadows, the light cannot be reflected
いくつも連なっていく真相と擬装 行き過ぎる世界
Through the truths and pretenses, the world continues on
その中を君は今 何を目指しているんだ
Within it all, what do you seek right now
笑顔さえ 涙でさえ 語れないその真実が
Even with your smiles and tears, you cannot speak its name, the truth
喜びと哀しみの解 説いてしまっていることに
The key to joy and sorrow has been explained
気づかないのかい?
Have you not realized?
ここに立って眺めている景色 追い風と向かい風 オンリー
Standing here, I watch the scenery, facing tailwinds and headwinds, only
浮かぶ映像名場面 その裏にはいくつもの光と影
The images and iconic scenes that rise, their backgrounds hold both light and shadow
LIGHTS SHADOW どちらも 楽しめてるならいいだろ?
Lights and shadows, if you can enjoy them both, isn't that good enough?
簡単に行かないから意味ある 自分のストーリー 進みな
Because it's not easy, it's meaningful, your own story, let's move forward
儚くも乱立する虚無と高揚 まるで摩天楼
Countless emptiness and exaltation stand like skyscrapers
入り組んだ迷路のような街を創る
They create a labyrinthine city
Person's Perspective
Person's Perspective
幾重も連なっていく妄想と理想 打ち立てる世界
Through the delusions and ideals that intertwine, a world is created
その中で君が今 傍に立っているんだ
Within it all, you now stand right beside me
過去からも 未来からも 見つからない君の瞳が
Your eyes cannot be found from the past nor the future
何もかも変えていくアイ 生み出してしまうことを
Creating an 'I' that changes everything
気づくべきだろう
You should realize it





Writer(s): Juvenile


Attention! Feel free to leave feedback.