Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenboroku
Chronik des Ausblicks
ヴァイナル盤にそっと針を落とすのは
Sanft
die
Nadel
auf
die
Vinylplatte
zu
senken,
呼び起こしたいと思うからだろう
ist
wohl,
weil
ich
etwas
hervorrufen
möchte.
記憶という波が空気を揺らしてく
Die
Wellen
namens
Erinnerung
lassen
die
Luft
erzittern,
刻まれた溝を辿りながら
während
ich
den
eingravierten
Rillen
folge.
気づけば、片面が終わり
Ehe
ich
mich
versehe,
endet
eine
Seite,
音楽は立ち止まる
die
Musik
hält
inne.
回り続けてるターンテーブルはまるで
Der
sich
weiterdrehende
Plattenspieler
ist
ganz
wie
針たちの落ちた時計みたいだ
eine
Uhr,
deren
Zeiger
abgefallen
sind.
盤を裏返してやっと気付いたんだ
Erst
als
ich
die
Platte
umdrehte,
bemerkte
ich,
回想録の裏に溝はないと
dass
auf
der
Rückseite
der
Memoiren
keine
Rillen
sind.
落とすべき針は自分という指針
Die
Nadel,
die
man
senken
sollte,
ist
der
Kompass
namens
'Ich',
何もない場所で探しながら
während
ich
an
einem
Ort
suche,
wo
nichts
ist.
思えば音楽はいつも
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
kam
die
Musik
immer
感情の起伏を
Das
Auf
und
Ab
der
Gefühle,
鼓動の昂りを掴んで
das
Pochen
des
Herzschlags
ergreifend,
響いてくるのは
was
widerhallt,
ist
胸に刻んできた展望録
die
Chronik
des
Ausblicks,
die
ich
ins
Herz
graviert
habe.
さぁ、音を鳴らせ
自分を示せ
Los,
lass
den
Klang
ertönen!
Zeige
dich!
たった一枚の価値を示せ
Zeige
den
Wert
dieser
einen
Scheibe!
さぁ、音を鳴らせ
自分を示せ
Los,
lass
den
Klang
ertönen!
Zeige
dich!
たった一枚の意思を示せ
Zeige
den
Willen
dieser
einen
Scheibe!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eba
Attention! Feel free to leave feedback.