Jun Fukuyama - Another Kiss - translation of the lyrics into German

Another Kiss - Jun Fukuyamatranslation in German




Another Kiss
Ein weiterer Kuss
忘れられない人ならば
Wenn du eine unvergessliche Person bist,
それは忘れたくない人だろう
dann bist du wohl jemand, den ich nicht vergessen will.
でも思い出そうとしないのは
Aber dass ich nicht versuche, mich zu erinnern,
思い出せばくるしいから
liegt daran, dass es schmerzt, wenn ich es tue.
あの日、あのとき、君も街も生きていた
An jenem Tag, zu jener Zeit, lebtest sowohl du als auch die Stadt.
僕はいまでも、記憶のそばで生きてるよ
Ich lebe auch jetzt noch, an der Seite meiner Erinnerungen.
Je t' aime いつか君に会えたら
Je t'aime, wenn ich dich eines Tages treffen könnte,
迷わず 強く 抱きしめるだろう
würde ich dich ohne Zögern fest umarmen.
Je t' aime いつか君に会えたら
Je t'aime, wenn ich dich eines Tages treffen könnte,
もう一度、もう百度、二人飲み明かそう
lass uns noch einmal, noch hundertmal, die Nacht zusammen durchtrinken.
「僕たちは賭けをしたのさ
„Wir haben eine Wette abgeschlossen, weißt du.
もし運命が味方してくれるなら
Wenn das Schicksal auf unserer Seite ist,
二人はかならずまた会える、って
werden wir uns definitiv wiedersehen, so war es.
約束のないさよならを選んだんだ」
Wir wählten einen Abschied ohne Versprechen.“
夕焼けの横顔 語り尽くした時間
Dein Profil im Abendrot, die Zeit, in der wir endlos geredet haben,
その全てが 輝いていた
all das hat geleuchtet.
あれほどまでに 僕が僕でいられた瞬間を知らない
Ich kenne keinen Moment, in dem ich so sehr ich selbst sein konnte.
Je t' aime いつか君に会えたら
Je t'aime, wenn ich dich eines Tages treffen könnte,
迷わず 強く 抱きしめるだろう
würde ich dich ohne Zögern fest umarmen.
Je t' aime いつか君に会えたら
Je t'aime, wenn ich dich eines Tages treffen könnte,
もう一度、もう百度、二人飲み明かそう
lass uns noch einmal, noch hundertmal, die Nacht zusammen durchtrinken.
かすかな後悔は 痛みのように 胸の底に眠る
Ein leises Bedauern schläft wie Schmerz tief in meiner Brust.





Writer(s): ザッハトルテ


Attention! Feel free to leave feedback.